promotion image of download ymail app
Promoted
小棱 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

很急--商業回信-關於出貨通知-中翻英-謝謝

要回信出貨資料給客人,可以請幫我中翻英嗎?謝謝

這批貨已包裝完畢,準備出貨。包裝明細如下:

1 DIM: 28 X 25 X 16 cm

2 Gross Weight: 9.03KG

Best Regards

已更新項目:

謝謝各位的指教!!

6 個解答

評分
  • ?
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    Regarding your PO# XXX, it is ready for shipment.

    Here is the packing details:

    Total: XX boxes (共多少箱, 如果是卡板, skid)

    DIM: 28 x 25 x 16 cm /box (每箱尺寸)

    Gross weight: 9.03kg/box (每箱重量)

    (不知道你要不要補充一些資料像多少總體積之類的, 因為不知道是不是船/空運, 是的話, 通常要補上這些資料的喔, 這樣人家就知道貨會由多大的貨櫃container送出, 一般來講, 行內的人在可以出貨的時候, 會擬一份正式的公司出貨單除了列有以上的東西以外, 還有貨的總體積)

    Best Regards,

    參考資料: 自己在國外電訊公司做專業採購
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    這批貨已包裝完畢,準備出貨。包裝明細如下:

    1 DIM: 28 X 25 X 16 cm

    2 Gross Weight: 9.03KG

    The shipment is done and ready to deliver. The packing list as below:

    DIM: 28x25x16cm.

    Gross weight is 9.03 KG.

    參考資料: myself
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    Your order has been processed, packed, and is ready to be shipped.

    The packaging detail is as follows,

    1 DIM: 28 X 25 X 16 cm

    2 Gross Weight: 9.03KG

    參考資料: myself
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    Dear Sir,

    This shipment have packed well already and ready to ship.

    Please see below packing list for your reference.

    DIM: 28 X 25 X 16 cm

    Gross Weight: 9.03KG

    Best regards,

    此處打上您的英文名

    參考資料: me
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    The goods were be packed, and ready to ship.

    The packing list as following:

    1 DIM: 28 X 25 X 16 cm

    2 Gross Weight: 9.03KG

    Best regards

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    GROSS WEIGHT:9.03KG=總重9.03公斤

    DIM :好像是尺寸長28*寬25*高16公分

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。