? 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

一句話 英文翻譯

"If a man designed a car like this, they'd call him a male chauvinist,"

請問一下這句話是什麼意思。他的涵義是什麼,包還貶

出處:

http://www.popularmechanics.com/automotive/new_car...

3 個解答

評分
  • 最佳解答

    如果男人設計出這麼一輛車,他將被稱為大男人主義的擁護者。

    褒或貶請自行判斷囉...

    p.s. chauvinist, = a person who has an agressive and unreasonabls belief that their own country is better than all others. 引申為對事物盲目的擁護者

    希望有幫到你^^ 如果有誤也歡迎指正喔~

    參考資料: myself
  • 1 0 年前

    If a man designed a car like this, they'd call him a male chauvinist

    如果一個人設計一輛汽車像這樣,他們將叫他為一位大男人主義者

    文義並沒有所謂的褒還貶

    依個人而定吧

    參考資料: 自己
  • 1 0 年前

    我的翻譯

    這樣

    「如果有人設計出這種車子,

    那他就是沙文主義者。」

    參考資料: me+dictionary
還有問題?馬上發問,尋求解答。