promotion image of download ymail app
Promoted
微藍 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

這二句英文是什麼意思丫?

Plan and implement ADM and stock work of moderate difficulty; performs related work as assigned

已更新項目:

這二句是職場工作內容的英文,只是我翻譯得不好,請高手翻譯一下囉~謝謝各位!!!

2 個已更新項目:

還有其它更好的譯文嗎~3Q

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    句中的 ADM 我不是很確定所指為何,在此我假借 Administration (管理)之意。

    規劃暨執行難度中等的管理與存貨控管,並完成被指派的相關作業。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    計劃和貫徹ADM 和適度困難儲蓄工作; 依照被分配進行相關工作

    你可以使用奇摩首頁左邊服務列表裡有"字典"

    按進去再用右上角的段落翻譯

    還可以翻譯很多種語言喔!!^^

    給你網址~

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    計劃和工具艦隊司令和適度困難的存貨工作;

    Plan and implement ADM and stock work of moderate difficulty;

    表現講依照分配的工作

    performs related work as assigned

    參考資料:
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。