promotion image of download ymail app
Promoted
發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文 片語~~ ”arm's length”

請問有人知道英文"arm's length" 是什麼意思ㄇ?

這應該是片語吧?

查了字典ㄝ找不到 有人知道這ㄍ意思ㄇ

已更新項目:

我是在一篇文章看到這ㄍ片語 其中一句是寫

"translate their texts at arm's length"

所以 我想那是ㄍ片語吧

應該ㄝ不是翻成手臂的長度

所以不懂他到底是什麼意思

5 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    我想,那不是只是單純的"手臂長度"的意思嘛?

    或者是"袖長"也有可能!!

    這個應該不是片語吧!!!

    2007-04-23 08:00:03 補充:

    請問你是在"The Hidden Life of Translators"裡看到這句的嘛?

    其實他前後文的意思是: 很多翻譯者在翻譯時,因為太過於針對局部的字詞翻譯而忽略了整體的意思!

    而你所提出的 at arm's length,就是"在手臂長裡的範圍"也可做"局部""部份"解釋!!

    另外給你一些參考資料

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    at arm's length 可以解釋為 in a distance,在這句話的意思就類似 not precisly,也就是"將這些文字翻得不甚正確"。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    arm是手臂

    length是長度

    所以arm's length是指手臂的長度

    就這樣嚕~

    參考資料: Dr.eye
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    Arm's length

    Arm = 手臂, 袖子 也可以當= 武器

    length= 長度

    是不是說袖長啊?

    還是手臂的長度...

    應該是這樣ㄅ...也沒有這樣的片語!

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    "arm's length"

    直接翻就是手臂的長度

    而所引申出來的意義:因為伸長手臂就是這麼長

    所以也就是標準的意思

    不知道這答案是否合乎你要的

    參考資料: 我自己
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。