匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

understood not one word怎麼翻好?

"he understood not one word of their language."

請問這句話要怎麼翻才好阿?

"他對他們的語言一句也不了解"嗎?

麻煩英文好的幫個忙吧

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    如果你只是要了解這句的涵意,你的翻譯一點也沒錯。真的是一句,甚至於是一個字也不懂。

    如果你是要寫的,或許這樣可以吧!......"他根本完全不懂他們的語言。".......

  • 1 0 年前

    "he understood not one word of their language."

    請問這句話要怎麼翻才好阿?

    "他對他們的語言一句也不了解"嗎?

    沒錯 "他對他們的語言一句也不了解"

    或 他 一點也不懂 (不會) 他們的語言

  • 1 0 年前

    我覺得這樣子翻譯比較通順

    he understood not one word of their language

    ~~~~~~~~~他不是很了解他們的語言~~~~~~~~~~~~

    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。