ching 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英翻中!!!各位好心大大就就我這個.....謝了20點~

By midsummer, the skies were blue and sunny, and the mowed fields

around Thorn-field were green. One June evening, I went out to the

garden. It was filled with the sweet smells of flowers. And there was another scent as well. It was Mr. Rochester’s ciger.

I saw Mr. Rochester enter the garden, and we began to walk together. We sat down on a bench under a large chestnut tree.

“I see you like Thornfield, ” he said.

“Yes, indeed,” I replied.

“You will be sorry to part from little Adele and Mrs. Fairhax?” he asked. He gazed at me with his dark, brooding eyes.

I hesitated. “Yes,” I answered sadly. “Must

I move on, sir? Must I leave Thornfield?”

“I’m sorry, Jane, but you must.”

I said nothing. My hopes were dashed!

“I am to be married soon, you know,” Mr.

Rochester continued. “You’ll remember I planned to take beautiful Blanche Ingram as my wife. So Adele must go away to school.

And you must find a new position.”

“Yes, sir,” I said, my voice shaking.

“I have heard about a job for you in Ier-land,” Mr. Rochester remarked.

“Ireland is a long way off, sir,” I said.

“And the sea is a barrier…from England and form Thornfield and-”

“Well?” Mr. Rochester asked.

“And form you, sir.” With that, I began to weep quietly. “It strikes me with terror to be torn from you because of your bride!”

“What brids? I have no bride!” Mr. Rochester exclaimed.

“But you will,” I sobbed.

“Yes, I will!” he said firmly. “And you must stay!”

“I tell you I must go!” I cried. “And the sea is a barrier…from England and form Thornfield and-”

“Well?” Mr. Rochester asked.

已更新項目:

ㄚ婷...

哈哈~我真的有貼錯= =

你看過這篇文章?

這是簡愛的一小段...

看過嗎?

2 個已更新項目:

倒數第二行開始是錯ㄉ...

3 個已更新項目:

ㄚ......沒辦法貼英文了..........

給你我的即時好了.....

我把完整的弄給你看...

再幫我翻~~可以嗎?

麻煩妳了....^^

pagicas2226

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    盛夏時節,天空看起來湛藍而和煦,Thorn-field(應是地名)旁圍繞著的收割後的廣場也是綠油油一片

    在六月的晚上,我到花園裡去

    這兒充滿花香的甜味,還有其他氣味充斥其間,是Rochester先生的雪茄味

    我看見Rochester先生進入花園,然後我們一起並肩行走,我們在一棵大栗樹下的一張長凳上坐了下來

    "我想你喜歡Thornfield 這個地方"他說

    "事實上,是的"我答道

    "離開小Adele(人名)和Fairhax太太讓你感到遺憾?"他問

    他用他那漆黑而若有所思的眼睛凝視著我,我猶豫了,"是的"我悲傷的回答,"我必須出發嗎?我必須離開Thornfield嗎?"

    "我很抱歉,Jane,但你必須這麼做"我不再說話,我的一絲希望破滅了!

    "我就快要結婚了,你知道,"Rochester先生繼續說,"你應該記得我計劃要娶美麗的Blanche Ingram(人名)做我的妻子,所以Adele必須離開這裡到學校去,而你也必須去找個新的工作"

    "是的,先生"我回答,我的聲音在發抖

    "我聽說在Ireland有份工作很適合你,"Rochester敘述著

    "Ireland實在太遠了,先生"我說,"那片大海是個障礙.......離England和Thornfield以及-"

    "然後?"Rochester先生問

    "還有離你很遠,先生"因為這句話,我開始安靜無聲的留著眼淚

    "因為你的新娘而必須和你分開,這件討厭的事情一直打擊著我"

    "什麼新娘?我沒有新娘!"Rochester先生大聲叫嚷著

    "但是你將要有了"我嗚咽著

    "是的,沒錯!"他堅決的說著,"而且你必須留下來!"

    "我告訴你我必須走!"我哭叫著,"那片大海是個障礙.......離England和Thornfield以及-"

    "然後?"Rochester先生問

    後面沒有貼錯嗎??

    奇怪的故事情節~~

    因為字數限制,我沒辦法將原文一段段貼上讓你對照

    翻的好像有點怪

    不過我努力啦!!希望你不要覺得太文謅謅的才好^^

    2007-05-01 18:02:36 補充:

    呃..我沒有看過....

    只是憑字句的流暢度和故事的情節性推斷的....

    而且後面好像是不小心重複貼了,是吧??

    你要再附上貼錯的部分嗎??

    2007-05-01 23:34:11 補充:

    我沒有在用即時耶

    不然給你我的信箱,你把那幾句寄來

    我在幫你翻一下好了

    pegge_ting@yahoo.com.tw

    參考資料: 自己
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。