renee 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問L/C信用狀問題

請問有那位高手可幫我翻譯下面信用狀內的內容:

Dear Sirs,

We hereby issue in your favour this documentary credit which in

abvilable for negotiation of your draft(s) at sight drawn on applicant

for full invoice value bearing the clause Drawn under Documentary

Credit Number (as stated above) of P. T. Bank Buona indonesia, jakarta.

accompanied by the following documents:

We hereby engage with drawers and/or bonatide holders that drafts

drawn and negotiated in conformity with the terms of this credit will

be duly honovred on presentation

1 個解答

評分
  • wain
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    Dear Sirs,

    敬啟者

    We hereby issue in your favour this documentary credit which is available for negotiation of your draft(s) at sight drawn on applicant for full invoice value bearing the clause:「Drawn under Documentary Credit Number (as stated above) of P. T. Bank Buona Indonesia, Jakarta」accompanied by the following documents:

    本行謹此開發這一張跟單信用狀,以貴公司為受益人,貴公司可據此出具即期匯票,以信用狀申請人為付款人,匯票金融為發票的全額,匯票上必須註明:「本匯票係依據P. T. Bank Buana Indonesia,雅加達分行的信用狀開發(信用狀號碼請看上面)」,並且必須附有下列文件:

    We hereby engage with drawers and/or bona fide holders that drafts drawn and negotiated in conformity with the terms of this credit will be duly honored on presentation.

    本行謹與依據本信用狀簽發並經押匯,符合本信用狀各項條件之匯票之發票人及(或)善意持票人約定,該匯票向付款人提示時,將予以付款。

    參考資料: 我的實務經驗
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。