promotion image of download ymail app
Promoted
阿契 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

Dog day是什麼??

Dog day的中文意思?

Dog day的源由?

麻煩請各位大大詳細說明,以解小生之疑惑。

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    <中文意思>

    dog-days n.[pl.]

    大熱天; 無所作為的時期, 無精打彩的日子

    <來源>

    The ancient Romans thought the first weeks of July were the hottest of the year. Because that is the time when Sirius(天狼星),the dog star,rises in the heavens ,they called those hot sultry days dog days. We do , too,except that now dog days refers to the sticky hot days of July and Auguest when we feel drained of energy and totally worn our from the summer heat.

    遠古的羅馬人認為七月的第一個星期是一年當中的最熱的。

    因為天狼星的關係 ,

    天狼星(the dog star),在天空上升的時間,他們叫那些悶熱數天為大熱天(dog days)。

    現在的人也是這麼說,

    大熱天是指七月和八月那些黏黏熱熱的天,

    當我們完全地感覺到夏天熱能的時候。

    翻的不太好....意思大概就是這樣囉~~

    希望能幫到你啦:)

    *********************************************************

    另外介紹有關dog的諺語

    Barking dogs seldom bite.

    吠犬不咬人(意指:對於高聲發出恐嚇,或慣於大聲吼叫的人,勿須當真)。

    Every dog has his day.

    凡人皆有得意日(意指:大家都有走運的一天)。

    Dog does not eat dog.

    同類不相殘;同室不操戈。

    a cat-and-dog life

    爭爭吵吵的日子

    Dumb dogs are dangerous.

    不叫的狗咬人

    Give a dog a bad name and hang him.

    讒言可畏,欲加之罪,何患無辭

    go to the dogs

    每況愈下

    hang-dog look

    愁眉苦臉

    If the old dog barks, he give the counsel.

    老狗叫,是忠告。

    Love me, love my dog.

    愛屋及烏

    He is a lucky dog.

    他是個幸運兒。

    參考資料: 我;網路
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 嗨買
    Lv 6
    1 0 年前

    Dog day是什麼?

    Dog day的中文意思 ?

    您好呀 ! Dog Days 有兩個意思 :

    The hot, sultry period of summer between early July and early September. 七月初到九月初間的悶熱夏季天

    A period of stagnation 淤塞或停帶(指工作或生活等)的階段

    Dog day的源由?

    Hot, sultry summer weather; also, a period of stagnation. For example, It's hard to get much work done during the dog days, or Every winter there's a week or two of dog days when sales drop dramatically. The term alludes to the period between early July and early September, when Sirius, the so-called Dog Star, rises and sets with the sun. The ancient Romans called this phenomenon dies caniculares, which was translated as "dog days" in the first half of the 1500s.

    熱的,悶熱的夏天天氣; 同時, 一個淤塞的時期。 舉例來說,在大熱天期間許多工作很難完成,或每到冬天有一兩個星期銷售會戲劇性地降低的時候。 這表示在七月初到九月初間,當天狼星 , 即所謂的大犬星升起時。 古時候的羅馬人稱這種現象為七八月的酷暑季節,在1500 年代的前半期被翻譯成 " 大熱天 " 。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • Carol
    Lv 6
    1 0 年前

    網路Dog day在 英文的定義結果:

    中文是: 天狗日

    就是在 盛夏的時候,天狼剛好 在北半球的天空與 太陽成一直線時,

    那時候 太陽會短暫的被天狼遮蔽,古人有限的知識 認為 太陽被天狗吃了.

    下列是 英文的解釋:

    The Dog Days are the period during which time the star Sirius, known as the Dog Star (and the brightest star of all as seen from Earth), both rises after, and sets before, the Sun and is hence lost in the latter's glare. This period of invisibility, for Northern Hemisphere observers, is caused by the fact that the position of Sirius in the celestial sphere is well to the south of the ecliptic. ...

    en.wikipedia.org/wiki/Dog_day

    參考資料: 古代傳說 + 網路資料
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。