promotion image of download ymail app
Promoted
林小哈 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

機器腳踏車修護技術士的英文要怎麼翻

機器腳踏車修護技術士的英文要怎麼翻

skill category of Moped

是翻成這樣子嗎?

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    又是個畫蛇添足的中國式英文!

    修護技術士,英文用technician就足夠了,如果要強調他的專業性,也可用specialist。

    中文喜歡用些贅詞,英文未必如此。technician可以翻成技工,也可以是技術人員,也可以是專業技術人員,當然也可以是修護技術士。瞭嗎?

    至於technician加上repair一詞,更是多此一舉。technician在一般認知中,當然是要對該項專業,具備repair, maintain, disassembly, assembly,install, remove, change parts....等能力。額外加上這些詞,會混搖外國人的認知,以為這位technician只會repair這項而已。

    反倒是你提到的機器腳踏車,我有點建議,你参考看看。

    moped指的是那種具有腳踏板的輕型摩托車,這種摩托車通常汽缸排氣量小,若無動力時,可以用腳踏車方式踩踏前進。

    scooter指的是輕型摩托車,也就是俗稱的小綿羊。

    至於motorcycle,就是泛稱的摩托車,也就是俗稱的機車。上面提到的scooter、moped只不過是motorcycle的其中一支而已。

    那機器腳踏車是啥?我的看法是,因為你的問題有關一般常見的技術士證照,可能又是我們偉大政府常見的中文翻譯方式,官方的中文翻譯常以贅詞和廢話居多,把motorcycle翻成機器腳踏車,是與bicycle腳踏車(注意兩字字尾相同)區別而已。

    所以妳問題的答案應該是motorcycle technician,

    用這個字(連在一起查,不要分別查)在Google裏查,可以有約38,300項符合 "motorcycle technician"的查詢結果。

    参考参考囉

    參考資料: Translation experience
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    Bike Repair Technician

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    機器腳踏車 is that a scooter?

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。