可以幫我解答酥漿粉的英文翻譯嗎?

這個產品名稱有人翻CRISPY POWDER 也有CRISP POWDER 到底應該用哪一個,還是有另外的翻譯呢??

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    Hi, 您好,以下是我的回答

    參考看看

    首先要先考慮產品的類別

    不然類別有不同翻法

    這個產品名稱有人翻

    CRISPY POWDER , CRISP POWDER

    如果是吃的東西,

    如..餅干...一般都是用CRISPY

    但如果是粉..建議是用CRISP

    酥漿粉==>CRISP POWDER

    ========================================

    crispy a. (形容詞 adjective)

    酥脆的;清脆的, 涼爽的, 乾淨利落的,爽快的

    crisp

    a. (形容詞 adjective)

    脆的,酥的,鬆脆的, 鮮嫩的

    The celery is fresh and crisp.

    這芹菜新鮮脆嫩。

    n. (名詞 noun)

    【英】油炸馬鈴薯片[C][P1], 鬆脆之物, 【俚】鈔票

    vi. (不及物動詞 intransitive verb) 發脆;凍硬

    The bread crisped in the oven.

    麵包在爐子裡烤脆了。

    參考資料: 我,網路
  • 1 0 年前

    可以幫我解答酥漿粉的英文翻譯嗎?

    這個產品名稱有人翻CRISPY POWDER 也有CRISP POWDER 到底應該用哪一個,還是有另外的翻譯呢??

    我的回答是

    酥漿粉==>CRISP POWDER

    參考資料:
還有問題?馬上發問,尋求解答。