Bradley(春霖) 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請幫我翻譯一下英文。

SLICE、SAFE、TOP、LOB、WORNG、BUTTON能夠幫我翻譯一下嗎?是在玩遊戲時看到不懂的單字,於是請請高手來教我吧!謝謝喔。

已更新項目:

是wrong

2 個已更新項目:

以網球的名詞來解釋是什麼意思?

3 個已更新項目:

兩個翻譯都實在是太好了,無法選擇只交給大眾來決定,誰才是最佳解答,感謝兩位囉!

1 個解答

評分
  • Johnny
    Lv 4
    1 0 年前
    最佳解答

    slice:切球,就是拍子橫打,造成拍子和球某種角度的接觸,可以造成球旋轉,並造成球的方向改變。

    safe:安全球,就是球落在界線內。

    top:高飛球。

    lob:挑高球,高吊球。

    wrong:發球失誤,或是球未落在界線內。

    button:扣球。

    以上的翻譯是字典+ 自己想的,若翻的不好請見諒。

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。