O 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

尋找英文高手幫忙翻譯

請幫我翻譯以下文章:

五十年老店的周式蝦捲,堅持傳統風味,嚴選上等新鮮食材製成。蝦捲的內餡是以每公斤約一百尾的新鮮火燒蝦加上上等豬絞肉、魚漿、芹菜、蔥等材料充分攪拌混合,外皮則以豬腹膜包裏後,在裏上一層特製裏粉,下鍋油炸而成。由於火燒蝦體型肥大,肉質鮮脆多汁,加入『周式蝦捲』大膽用料,難怪從這裡出品的蝦捲,保證能讓饕客每一口都嚐得到鮮甜蝦肉的幸福滋味。

謝謝~

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    五十年老店的周式蝦捲,堅持傳統風味,嚴選上等新鮮食材製成。

    The 50-year-old Chou’s Restaurant serves its famous delicacy of Chou’s Shrimp Roll, adopting handpicked fine and fresh ingredients and keeping up traditional flavors.

    蝦捲的內餡是以每公斤約一百尾的新鮮火燒蝦加上上等豬絞肉、魚漿、芹菜、蔥等材料充分攪拌混合,外皮則以豬腹膜包裏後,在裏上一層特製裏粉,下鍋油炸而成。

    The stuffing of the shrimp roll is made by mixing fresh Huo Shao shrimps (100 per kg) with ground pork, fish purees, celeries and green onions. The outer skin is made of the peritoneum of the pig and wrapped with a special powder. It’s ready to serve after being deep-fried.

    由於火燒蝦體型肥大,肉質鮮脆多汁,加入『周式蝦捲』大膽用料,難怪從這裡出品的蝦捲,保證能讓饕客每一口都嚐得到鮮甜蝦肉的幸福滋味。

    The Huo Shao shrimp is big and juicy. The Chou’s Shrimp Roll mixes the Hou Shao shrimp with Chou’s pioneering ingredients, which guarantees a taste of happiness for each bite that the gourmets have.

    2007-05-14 10:47:05 補充:

    有些地方我想給點建議:

    1) 用"豬腹膜"這種字眼會嚇走老外, 如果你這是要給老外看.

    2) "大膽"用料, 我沒有照翻, 我用pioneering, 意思是首創的. 如果

    照翻成"大膽"會讓老外看不懂原意!

    • 登入以對解答發表意見
  • 5 年前

    學任何語言不外乎就是要有恆心跟毅力

    我覺得白天有工作的上班族特別適合線上學習英文

    才不用下了班就急急忙忙趕著去補習班上課

    光來回車程就省了1~2個小時,省下的時間可以多背好幾個單字

    也可以輕鬆在家線上學英文,想學好英文的人這是一個很不錯的機會

    用正確的方法一次把英文學起來!!

    下面推薦的只要填表就可以免費試聽了喔

    一、TutorABC 馬上體驗 http://adf.ly/sgm1i

    二、English town 免費試聽 http://adf.ly/l9Q5V

    二、Tutor4u空中美語免費試聽 http://adf.ly/sgksJ

    • 登入以對解答發表意見
  • 6 年前

    我要特別介紹一下這家網路團購美食TOP1的賣家

    什麼叫壓倒性的好吃~真的沒吃之前我也不相信!

    我第一次吃是訂購他家的年菜,但是其實他們家不只單單年菜而已

    他會隨著季節、特殊節日、節慶等等...推出各式各樣不同的美食

    都超級無敵好吃的啦!!!

    觀看台北濱江美食介紹 http://adf.ly/mcQBV

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。