匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

That’s all I have today是什麼意思?

請教幾句英文翻譯.這幾句我都翻好了.請幫我看有無翻錯或把中文順一下.

不用修改英文!感謝喔!

1.I cannot hear your question.

我翻成"我聽不見你的問題"

2.Can you see this chart from the hallway?

我翻成"在走廊的人能看得到這張圖表嗎?".這句翻的比較沒信心..

3.So far, I’ve covered three points.

我翻成"到目前為止,我說明了3點"..這句也沒信心

4.Let me sum up my presentation.

我翻成"讓我將我的簡報做ㄧ下總結"

5.Let me summarize my main points.

我翻成"讓我總結一下我的要點"

6.Let me finish with this chart.

我翻成"讓我用這張圖來作結束"

7.That’s all I have today.

我翻成"以上是我今天所要講的.這句也沒信心...

"

已更新項目:

4.Let me sum up my presentation. 我翻成"讓我將我的簡報做ㄧ下總結"

5.Let me summarize my main points. 我翻成"讓我總結一下我的要點"

6.Let me finish with this chart. 我翻成"讓我用這張圖來作結束"

7.That’s all I have today. 我翻成"以上是我今天所要講的.

2 個已更新項目:

感謝兩位這麼用心幫看!

感謝感謝!

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    仁: 你已經翻的很不錯了!!! (15 點留著自己用吧!!! 哈哈哈....)

    1. I cannot hear your question.

    * 你剛才問的問題我沒有聽清楚. 有時老外客氣的時候, 因為我們有時問問題詞不達意, 他們聽不懂我們要說什麼, 問什麼的時候, 他們也會裝說是他們自己沒聽清楚, 不想直接和我們說, '我聽不懂你要問什麼', 他們會說, '你剛才問的問題我沒有聽清楚, 可不可以重複一遍. 就是要聽我們再說一遍好抓我們的意思之意.

    2. Can you see this chart from the hallway?

    * 大家在走廊上可以清楚的看到這幅圖/表嗎?

    3. So far, I've covered three points.

    * 目前為止我們總共說明/複習了三點.

    4. Let me sum up my presentation.

    * 讓我來總結一下我的簡報/說明.

    5. Let me summarize my main points.

    * 和上面那一句類似: 讓我來總結一下我闡述的一些重點.

    6. Let me finish with this chart.

    * 讓我用這份圖表來為這堂課做個結束. (可能已經非常接近下課時間)

    7. That's all I have for today.

    * 今天就講到這裡, (以上!) <下課啦!!!>

    都是極其口語化課堂上老師說的話的英文用語.

    你已經翻的很不錯了!!! (15 點留著自己用吧!!! 哈哈哈....)

    你已經翻的很不錯了!!! (15 點留著自己用吧!!! 哈哈哈....)

    你已經翻的很不錯了!!! (15 點留著自己用吧!!! 哈哈哈....)

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    Can you see this chart from the hallway? 翻成"你從走廊上看的到這張表格嗎?"~3.So far, I’ve covered three points.要看他指的內容但大部分翻譯為"到目前為止,我完成了三個要點"~6.Let me finish with this chart.翻成"讓我完成這個表格"但也可能是"讓我用這個表格來總結"~That’s all I have today. 翻成"這些是我們今天所學的."(意指課程結束的意思)

    其他都沒問題

    參考資料: 自己
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。