噗噗 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

尋-醫學英文翻譯高手 重金20點

請勿用DR.EYE 因為我也會用@@"

exercise training; neurovascular regulation; neurocardiac regulation;

such as arm ergometry.

Furthermore, the supporting, or partial supporting, of one’s

body weight allows a prolongation of exercise duration, which

may be required to realize maximal cardiovascular benefit.

Finally, although functional electrical stimulation (FES) has

been shown to confer cardiovascular benefit in individuals with

SCI, it may not be practical for individuals with incomplete

injuries due to the pain associated with this technique

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    鍛鍊訓練; neurovascular 規章; neurocardiac 規章;

    例如臂ergometry。

    而且,支援,或者一個人的的的部分支援

    體重允許鍛鍊持續的延長,

    可能被要求意識到最大的心血管的好處。

    最後,雖然起作用的電刺激(FES)

    被顯示在個人裡授予心血管的好處用

    科學,這可能不對於有不完全的個人實際

    由於與這種技術相關的痛苦的傷

    參考資料: 自己
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    體能鍛鍊;神經與血管的調節;神經與心臟的調節;例如手臂肌力計。

    況且,支持或部份支持本身的體重可延長體能持久度,這對於實現最佳心血管效益或許有必要。

    最後,雖然在SCI的人身上,功能性電刺激顯示出對心血管有好處,但因為這個技術會造成痛苦,對於傷害不徹底的人來說或許並不實用。

    SCI是什麼的縮寫,就看您了,我不知道。I大概是ingury吧?

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    跟我搶~

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。