Yahoo奇摩知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東部時間) 終止服務。自 2021 年 4 月 20 日 (美國東部時間) 起,Yahoo奇摩知識+ 網站將會轉為唯讀模式。其他 Yahoo奇摩產品與服務或您的 Yahoo奇摩帳號都不會受影響。如需關於 Yahoo奇摩知識+ 停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱說明網頁。
中文翻譯英文 謝謝
我的心因為你而牽動 好想對你說 可不可以不要離開身邊
沉澱後的心 是否 能夠再度由我來陪
像過去一樣 對你的付出 愛你的心 不會有所改變
可以幫忙翻譯一下這3段句子嗎 謝謝嚕~
怎麼2個回答都一樣ㄋ@@
有進階版ㄉ嗎ˇˇ
自己翻譯的...有高手ㄇ~~翻譯機我打進去也是這樣ˊˋ
所以想看看有不同的嗎~
5 個解答
- cifulikitLv 41 0 年前最佳解答
我的心因為你而牽動 好想對你說 可不可以不要離開身邊
My heart was affected and it’s all because of you. I would like to tell you that could you just stay closely with me.
沉澱後的心 是否 能夠再度由我來陪
I wonder if your precipitated heart may once again accompanied by me.
像過去一樣 對你的付出 愛你的心 不會有所改變
I will devote myself to you just as what I did before. I will always love you and make no any change.
- 1 0 年前
If my heart vibrates, shakes, or trembles............that would be for you
I would like to say, "stay with me, don't ever leave me..." .......to you
Your heart that had sank.....Am I the one to accompany it?
Just like the past, all that I've paid, the heart that vibrates ......for you
remains....
稍做了些改變...但感覺還不錯
參考資料: me - 1 0 年前
My heart affects because of you wants to you to say may not have to
leave the side
Whether after the precipitation heart can 夠 accompany once
again by me
Equally paid like the past to you likes your heart not being
able to have the change
- 1 0 年前
my heart shakes with you
i just want to tell you " could you not leave me away?''
after calming down "can't you come back to me?''
everything will not change, it is just like past
i still love you deeply
希望有幫助!
參考資料: 翻譯機 - 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
- 1 0 年前
my heart shakes with you
i just want to tell you " could you not leave me away?''
after calming down "can't you come back to me?''
everything will not change, it is just like past
i still love you deeply
參考資料: myself