昌子 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

布希經典搞笑話

http://www.youtube.com/watch?v=BqLvBUSJucg

Youtube thumbnail

&mode=related&search=

我看到這個呀~有些聽不太懂~誰能幫我打出英文~然後寫出好笑的點

"Rarely is the question asked, are is our children learning?"

"A west Texas Girl just like me"

"you cant take the high horse and claim the low road"

"you're working on putting food on your family"

"I know human being and fish can coexist peacefully"

"...it's esay to see a tide turning..."

"It's your money you payed for it!"

"sure you can imagine there's an imaginable honor to live here.."

"Over the past few weeks I've been trained by Al Qaeda."

"it takes time to restore chaos"

還有一些我沒聽清楚的不知道能不能有人能打上來~

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    上班中不能看youtube

    不過幫妳番一下

    "Rarely is the question asked, are is our children learning?"

    這問題很少被問 "我們的小孩有沒有在學習?"

    好笑的點是 are is our. 這is是多出來的

    "A west Texas Girl just like me"

    像我一樣的德州西部女孩

    笑點是, 不吸是男的

    "you cant take the high horse and claim the low road"

    妳不能以高姿態去做簡單的事

    笑點是, 這應該講take the low horse and claim the high road.講反了

    "you're working on putting food on your family"

    你在把食物丟在你家人上

    笑點是, 講錯了. 應說 you're working on putting food on the table for your company. 他這樣講變成把食物丟在家人身上

    "I know human being and fish can coexist peacefully"

    我知道人跟於可以和平共存

    笑點是, 沒意思的廢話

    "...it's esay to see a tide turning..."

    很簡單可以看到海浪轉彎

    笑點是, 應講 turning tide, 而不是tide turning. turning tide意思是轉變

    "It's your money you payed for it!"

    這是用你出的錢付的

    不知道笑點是什麼, 要看整個句子

    "sure you can imagine there's an imaginable honor to live here.."

    當然妳可以想像住在這是個想像的到的榮譽

    笑點是, 疊字的廢話. 要講unimaginable比較有用.

    "Over the past few weeks I've been trained by Al Qaeda."

    我在過去幾週被凱達訓練

    笑點是, 布希是美國人, 凱達是恐怖份子

    "it takes time to restore chaos"

    恢復混亂需要時間

    笑點是, 他應該要講的是恢復制序

還有問題?馬上發問,尋求解答。