天天 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英翻中--關於課文裡的一些翻譯問題 急

幫我翻翻下面英文的中文意思!!

那是我課本裡的一段英文但是我看不懂

很急著要希望大家能幫忙 謝謝~

謝絕翻譯機和翻譯網

He also worked as a local partner for Korean companies in the country. By 1988 he was worth over $1 billion. Luckily for him there is no income tax in Saudi Arabia!

In 1991 he made the best investment of his life . He bought shares for $890 million in Citicorp , America’s largest bank at that time . That stake is now worth $5.5 billion. His latest project is to build the highest skyscraper in Riyadh .

3 個解答

評分
  • grace
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    He also worked as a local partner for Korean companies in the country. By 1988 he was worth over $1 billion. Luckily for him there is no income tax in Saudi Arabia!

    在該國他同時也是一些韓國公司的當地合夥人. 在1988年時他的身價已經超過 十億元,對他而言是非常幸運的在沙烏地阿拉伯沒有所得稅.

    In 1991 he made the best investment of his life . He bought shares for $890 million in Citicorp , America’s largest bank at that time . That stake is now worth $5.5 billion. His latest project is to build the highest skyscraper in Riyadh .

    在1991他做了他一生中最棒的投資,當時他以8億9仟萬買下美國最大的花旗銀行. 那個投資案現在價值55億元. 他最近的計畫是在利雅德興建最高的摩天樓.

    參考資料: ~self~
  • 俐穎
    Lv 5
    1 0 年前

    He also worked as a local partner for Korean companies in the country. By 1988 he was worth over $1 billion. Luckily for him there is no income tax in Saudi Arabia!

    他同時也與韓國當地公司合作。西元1988年時,他的身價已經超過十億美元,很幸運的,在沙烏地阿拉伯並沒有徵收所謂的所得稅。

    In 1991 he made the best investment of his life . He bought shares for $890 million in Citicorp , America’s largest bank at that time . That stake is now worth $5.5 billion. His latest project is to build the highest skyscraper in Riyadh .

    西元1991年時的投資是他這生最棒的決定。他用價值高達八億九千萬美元買了當時美國最大銀行Citicorp公司的股票。現在,這些股票總價值以超過五十五億五千萬美元。他最大的目標是是在Riyadh蓋一座世界最高的摩天樓

    參考資料: 自己
  • 1 0 年前

    翻譯 他還擔任過當地的合作夥伴,為韓國企業在該國. 到1988年他的價值已超過10億美元. 幸好,他並無所得稅沙特阿拉伯! 1991年,他作出了一個最好的投資,他的一生. 他買的股票達890萬美元,在花旗之後,美國最大的銀行,當時. 該股份現在價值55億美元. 他最新的計劃是建立最高摩天樓在利雅得.

    參考資料: 網路
還有問題?馬上發問,尋求解答。