jumpman 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

中文翻譯成日文的問題??

可以麻煩幫小弟翻譯以下這幾句嗎?

1.這是手機的吊飾

2.王同學的傘是那一支呢

3.那是誰的書包呢

4.初次見面 敝姓黃 請多指教

5.這是日語的雜誌

麻煩了 因為點數只剩十點 不好意思

5 個解答

評分
  • popo
    Lv 6
    1 0 年前
    最佳解答

    1.這是手機的吊飾

    これは携帯ストラップです(携帯ストラップ=手機吊飾)

    2.王同學的傘是那一支呢

    王(おう)さんの傘(かさ)はどれですか?

    在這裡,どれ翻作"哪個"?

    3.那是誰的書包呢

    それはだれのランドセルですか?(ランドセル=書包)

    4.初次見面 敝姓黃 請多指教

    はじめまして、わたしは黄(こう)です。よろしくお願(ねが)致(いた)します

    (わたしは可省略不說)

    5.這是日語的雜誌

    これは日本語(にほんご)の雑誌(ざっし)です

    2007-05-21 07:18:24 補充:

    一般同學的稱呼,都只在姓的後面加上さん.就可以了

    如:おはよう!山本さん。

    (早!山本同學)

    比較好的同學間,彼此的稱呼,就常常會省略"さん"

    如:山本、今日家に来る?

    (山本(同學),今天要不要來我家?)

    2007-05-21 11:17:44 補充:

    そうでした?!ハハハ…

    勉強になりました。

    我是想..

    一般會說書包的不就都是小學生?!

    大學生應該就不會說.我的書包?!

    忘了考慮到中高的學生了.

    2007-05-21 11:28:14 補充:

    よろしくお願(ねが)致(いた)します

    前面忘了加上どうぞ

    黃です。也就應該變成=黃と申(もう)します

    全部說成謙讓語.

    如果簡單平常一點的說

    就是

    はじめまして,黃です,どうぞよろしく(よろしくお願ねがします)

    .お願ねがします可說可不說.

  • elvis
    Lv 7
    1 0 年前

    1.これは携帯電話のストラップです。

    2.王さんの傘はどれですか。

    3.あれは誰のカバンですか。

    4.はじめまして、黄と申します、どうぞよろしく。

    5.これは日本の雑誌です。

  • 1これは携帯電話のが装飾をつるすのです?

    2王さん傘はあれ1本です?

    3あれは誰のかばんです?

    4初対面 ぼろぼろな姓の黄 どうぞご指導下さい

    5これは日本語の雑誌です

    ︿︿

    2007-05-21 06:32:30 補充:

    http://www.excite.co.jp/world/chinese/

    如果還要翻得去這個網站

    參考資料: 自己翻的不好的話請多見諒
  • 1 0 年前

    我自己也不是很清楚..不知道正不正確!

    1.これは携帯電話のが装飾をつるすのです

    2.王同期生の傘はあの1曲です

    3.あれは誰の鞄かです

    4.初対面の私の姓は黄色でありどうぞ多く指導してください

    5.これは日本語の雑誌です

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    1.これは携帯電話の飾り物 (不太確定 因為沒學過吊飾 以裝飾品代替)

    2.ワンさんの傘はどこだすが?(這是雨傘在哪裡 哪一支...不會翻)

    3.それは誰のかばんだすが?

    4.はじめまして 私は黃です どうぞよろしく

    5. これは日本語の雑誌だす

    剛學日文不久= = 努力的翻字典

    有錯請見諒

還有問題?馬上發問,尋求解答。