promotion image of download ymail app
Promoted

兩大段的英文翻譯

Cities Feeding Cities

The next age of farming

Another attaction to urban gardening is freshness. Food that comes from far away must be picked early and allowed to ripen in transit. When it's grown colse to your home, it can be picked when it's ready.

In cities all over the world, neglected plots of land are slowly being turned into vibrant little farms. This trend is bound to continue since the benefits are so clear. That's good news for the environment, our bellies, and our wallets.

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    首先我覺得這一篇文章很棒... 很有創意的想法 !

    城市養城市

    農場經營的下一代

    城市園藝的另一個吸引力是新鮮.. 遠地來的食物必須要早些挑選, 同時必須能夠在運送途中變鮮美. 當它在你家附近成長, 它必須能夠隨時被挑選.

    世界各地的城市, 往往被忽略的土地都慢慢的轉換成小小活躍的農場. 因為它的好處是如此的清晰, 所以這樣的趨勢一定會持續下去. 這是整體環境對大家的口慾與荷包都是好消息!

    2007-05-23 21:55:02 補充:

    sorry... 應該是 這是對整體環境還有大家的口慾與荷包都是好消息!

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    picked : 在此譯為 摘取或 採摘 更契合原意。

    ripen : 在此譯為 變成熟 較妥。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。