匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問有人知道英文慣用語的來源嗎

請問有人知道"Muck and Brass"這個英文慣用語的來源典故嗎?

可以的話再給個例句!!

謝謝~

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    我只聽過where there's muck, there's brass

    字面上翻譯:哪裡有髒亂,在那裡就有錢賺

    意思是賺錢不要怕髒

    這是一句諺語,源出於英國北部。

    當時那里工業很發達,賺錢的機會多,但環境很髒,要賺錢(這裡brass喻錢)就得不怕髒(muck),現在這句諺語用於勸說別人要賺錢的話就不應怕髒活兒。

    這句話頗適合美國的現狀,不少較粗重的工作(如開長途運貨車或垃圾車等)的確髒且累,但工資說不定會比坐辦公室裡的一個秘書要高出一倍!

    例句:

    Did you not here "Where there's muck there's brass"? So stop trying to find a job that fit you; that is waste of time beside, you might make more money by driving truck!

    你沒聽說過哪裡髒那裡就有錢賺?所以不要再找你覺得適合你的工作拉。那是浪費時間,另外你開貨車可能賺更多錢阿!

    參考資料: 我自己..
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 5 年前

    桃園當舖中壢當舖仁寶當舖、提供借錢、借貸、借款、代辦房屋二胎、汽車融資、房貸等當舖借款服務!

    桃園當舖中壢當舖仁寶當舖汽機車、貨車、重機械、鑽石、珠寶、名錶、精品、不動產皆可當!

    桃園當舖中壢當舖仁寶汽車借款、法定利率!5分鐘可知額度20分鐘快速撥款!

    桃園當舖中壢當舖仁寶汽車借款迅速放款不囉唆、可彈性還款、選擇正確金援管道,才能真正省利!

    歡迎來店(電)洽詢 有專員為您服務

    電話:03-4520077 03-4520077

    地址:桃園縣中壢市中華路二段292號

    仁寶當舖

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。