匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請幫我翻譯....地址的用法~英文用法

因為我要寄航空信

郵局的小姐說要寫英文才寄比較快

所以請幫我翻譯

高雄縣彌陀鄉海尾村海尾路207號...

還有教我要用英文的

要怎麼寫~

要加什麼跟什麼呢?

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    收件人姓名、地址及郵遞區號書寫於中央偏右,寄件人姓名、地址及郵遞區號書於左上角或背面。

    書寫順序如下 :

    第1行:姓名或商號名稱。

    *******

    第2行:門牌號碼、弄、巷、路街名稱。

    No.207, Haiwei Rd., (Haiwei Village,彌陀村可以不寫)

    第3行:鄉鎮、縣市、省、郵遞區號。

    Mituo Township, Kaohsiung County 82742,

    第4行:國名。

    Taiwan (R.O.C.)

    *地址英譯寫法:

    室 Room

    樓 Fl.或F

    號 No.

    棟 Building

    衖 Sub-alley

    弄 Alley

    巷 Lane

    街 Street

    段 Sec.

    路 Road

    鄰 Neighborhood

    里、村 Village

    區 District

    鄉、鎮 Township

    市 City

    縣 County

    省 Province

  • Sammy
    Lv 6
    1 0 年前

    您好

    這個問題不難啊~

    請您連結到台灣郵政的網頁 就能找到中文地址英譯(網址:http://www.post.gov.tw/post/index.jsp)

    在網頁上輸入您的中文地址就會幫您翻譯好英文的地址了

    您舉的地址翻譯好會是No.207, Haiwei Rd., Mituo Township, Kaohsiung County 827, Taiwan (R.O.C.)

    參考資料: 參考台灣郵政網頁
  • 1 0 年前

    請問你是從哪裡寄到高雄啊??如果是台灣省內為何要寫英文呢??即便是用航空信郵局的人有沒有說錯啊!?太誇張了!不過以下還是我的解答啦!請參考之~

    No 207, Haiwei Road, Haiwei Village, Mituo Town, Kaohsiung County

    參考資料: self
還有問題?馬上發問,尋求解答。