匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

日文高手,請幫我翻譯下日文信,謝謝

XX老師 :

收信愉快,你來台灣有有一段時間了,台灣的生活應該還習慣吧?

很高興又成為你的學生,雖然我目前日文程度還不是很好,但我會努力學習的,請您多多指教。

祝身體平安、健康

學生 XX 敬上

已更新項目:

對了,

請不要使用 語言翻譯工具翻譯

謝謝

3 個解答

評分
  • oscar
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    XX先生:

    手紙を楽しんで読んでるように。先生は台湾に来て少し時間がたちました。もう台湾の生活に慣れたのでしょうか?

    また先生の学生になれてうれしいです。今私の日本語はまだ上手ではいないけれど、頑張って勉強します。どうぞ宜しくお願いします。

    ご健闘を祈る

    学生XXより

    參考資料: 自己
  • 1 0 年前

    XX先生

    拝啓 

    台湾に来られて、暫く経ちましたね。台湾の生活は慣れましたでしょうか?再び、先生の生徒になれて、とても光栄です。私の日本語はまだまだですが、頑張って勉強致します。どうぞ宜しくお願い致します。

    最後、

    お体にお気をつけて

    学生 XXX敬具

    參考資料: me^^
  • Lv 4
    1 0 年前

    教師: 手紙を、来た台湾過す、台湾の生命一定期間を親友のとのまたべきである幸福に受け取るか。I が現在日本の程度非常によくないが、勤勉に調査できるが、非常に幸せに学生なる多数は助言するように頼む。

    ボディを安全で、健康な学生の現在があるために丁重に望む

    以上是我用語言翻譯工具弄ㄉ不知道對不對

還有問題?馬上發問,尋求解答。