小呆維 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

hoist the colours請各位大大!幫我翻譯!急要

The king and his men

stole the queen from her bed

and bound her in her bones

The seas be ours and by the powers

Where we will well roam

Yo, ho, haul together

hoist the colors high

heave ho, thieves and beggars

never say we die

Some men have died and some are alive

And others sail on the sea

with He keys to the cage

and the Devil to pay we lay to Fiddler's Green

The bell has been raised

from it's watery grave

do you hear it's sepulchral tone

We are a call to all, pay head the squall

and turn your sail toward home

請幫我把他翻成中文!拜託急要!!

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    國王和他的侍衛

    把皇后從她的棲所虜走

    將她困在她的骸骨裡

    這片我們掌權的海

    是我們遊蕩的所在

    呦!吼!一起拉!

    高高揚起海盜旗

    被遺棄的人、小偷和乞丐們

    我們的命不該絕(這句的英文歌詞我聽應該是never shall we die)

    (以下因為沒有歌,所以只依所提供的歌詞照翻)

    有些人死了,有些還活著

    其他在海上的帆船

    還擁有著牢籠的鑰匙

    而和惡魔交易的代價

    是我們躺進游手好閒之人的草皮底下

    鐘聲已經響起

    來自那既潮濕又鬆軟的墓地

    你可聽到那陰森森的旋律?

    我們警告各位 朝著疾風

    將你的船 往家的方想駛去

    參考資料: me和翻譯機
  • 1 0 年前

    國王和他的人

    竊取了女王(王后)從她的床

    並且挑起在她身上的骨頭

    海是我們的和由的力量

    那裡我們將湧出漫遊

    Yo, ho,一起拖拉

    捲揚顏色高

    凍脹ho、竊賊和叫化子

    不要說我們死

    有些人死了,並且一些活

    并且其他風帆在海

    與他鎖上對籠子

    并且支付我們的惡魔放置到提琴手的綠色

    響鈴被上升了

    從它是溺死

    您聽見它是墳墓口氣

    我們是電話對所有,薪水頭急風

    并且轉動您的風帆往家

    沒有10分把握

    希望是你喜歡的答案

    參考資料: Language Translation Services
還有問題?馬上發問,尋求解答。