俊偉 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

這首英文詩的翻譯(20點)

請問有人瞭解這首詩嗎?可以的話能不能幫我翻譯一下中文,萬分感謝! (滿急的)

On, backed by stately mountains green,

Where stand the wooden house old.

By night sing bugs the music keen;

Sweet stories are sung but not told.

Abundant flowers red and white,

A path meand’ring to the yard,

Sweet fragrance in the moonlight night,

A mem’ry one can ne’er discard.

Four score’n ten years you lived and toiled.

For loving freedom and untried,

By seeing the strong, yet unrecoiled,

No grudge nor hatred, never cried.

Those peaceful, sweet and loving days,

Thus passed with conscience light and clear.

Believing, praying in your ways,

You trusted God without a fear.

Life kind and gay be tak’n away

The storm of life came in the night

Of torrent rain that washed all away!

No force could stop the evil might.

Handcuffed, away were led those three!

Fear, dread, sorrow shattered your life.

Alone, you prayed on your lone knee.

You knew the vainness of your strife.

Ah, slow march to death in the rain;

The dumb sheep marched with bodies bare.

Their toil and labour none to gain.

Your mind and heart could never bear.

By friendly hands the corpses brought!

You washed and caskets made at night.

In vain, in vain, all works they wrought!

Were laid in th’yard when sun was bright.

Or hard or easy you betaked(betook),

Whate’er betided you – weal or woe.

The dews of tear on cheeks you worked

By day you tilled the land with hoe.

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    在,支持以雄偉山綠色,

    在那裡站舊的木製房子。

    在夜晚唱歌缺陷熱心的音樂;

    甜的故事被唱但不是告訴。

    豐富的花紅和白色,

    去院子的一條meand ring 道路,

    夜晚的在月光的甜香,

    mem ry 一罐頭ne er拋棄。

    4 score n 10 年你住並且苦干。

    為愛自由和未試過,

    透過看見強大,然而是unrecoiled,

    沒有怨恨也非憎恨,從未哭。

    那些和平的,甜和愛的天,

    如此用輕和清楚良心遞給。

    相信,用你的模式祈禱,

    你相信上帝沒有一陣恐懼。

    生活種類和同性戀者離開是tak n

    生活的風暴夜裡來

    離開洗全部的急流雨﹗

    沒有力量能停止邪惡可以。

    被給上手銬,那3 引起離開了﹗

    懼怕,恐怖,悲哀粉碎你的生活。

    單獨,你在孤獨的膝上祈禱。

    你知道你的衝突的無益。

    啊,在雨裡的對死的慢的遊行;

    不能言語的綿羊有裸露身體前進。

    他們的辛苦和勞動沒有一個可獲得。

    你的心和心決不能忍受。

    透過友好的手尸體帶來﹗

    你洗和在夜裡做的匣子。

    徒勞,徒勞,他們工作的全部作品﹗

    當太陽是明亮的時,被放在th yard裡。

    或者嚴重或者容易你去(去),

    Whate er 禍起你V福祉或者悲痛。

    在你工作的面頰上的眼淚的露

    在白天你用鋤耕土地。

    參考資料: 自己
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    在,之上根據莊嚴山綠色支持,

    在哪裡站木製的房子舊的。

    在夜晚之前唱煩擾音樂鋒利的;

    甜的故事除了被唱不告訴。

    豐富的花紅色和白色,

    到碼的路徑 meand'ring,

    甜的芬芳在有月光的夜晚內,

    mem'ry 一 ne'er 能丟棄嗎。

    十年四 score'n ,你住了而且辛苦工作。

    對於親愛的自由和未試過的,

    藉由見到強者,仍然不退卻了,

    沒有怨恨也不憎恨,不曾哭。

    那些和平、甜和親愛者每天,

    如此以良心光通過了而且清除。

    相信,在你的方法中祈禱,

    你信賴了沒有一種恐懼的上帝。

    生活親切的和同性戀離開是 tak'n

    生活的暴風雨夜晚被提出了

    洗了全部離開的奔流雨!

    沒有力量可以停止邪惡力量。

    對,加手拷離開被引導那些三!

    恐懼、恐懼,悲傷打碎了你的生活。

    獨自地,你在你的孤單膝上祈禱了。

    你知道你的爭吵的無益。

    啊,減慢對雨的死亡遊行;

    與身體一起遊行的啞的羊使赤裸。

    他們的辛勞和勞工沒有人得到。

    你的心和心可以不曾忍受。

    被友善地傳遞被帶的屍體!

    你洗了,而且首飾盒在晚上製造了。

    徒然,徒然,所有的作品他們形成的!

    當太陽是明亮的時候,被儲存 th'yard 。

    或難或容易的你去 (去),

    Whate'er 發生於你了- weal 或悲哀。

    在你工作的頰上的淚滴的露珠

    白天,你用鋤頭直到了土地。

    明亮的。

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    請將下列網址複製過去利用文句翻譯結果

    這個網頁滿好用的 希望可以幫助你

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。