promotion image of download ymail app
Promoted
mandy 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文的王子(prince)可以放在名字後面嗎?

一般都是把prince放在名字前面

想請問放後面也可以嗎??

例如~Andy prince

還是一定要Prince Andy

4 個解答

評分
  • Elaine
    Lv 4
    1 0 年前
    最佳解答

    Prince在這裡是一種頭銜,稱謂,所以要先寫,再放名字,而且P要大寫,例如:

    Prince William 威廉王子

    P.S. 一般來說其實是接姓,但是為何用William(名),是因為Prince Harry(哈利王子), Prince Charles(查爾斯王子) 一家三人都是王子,如果接姓的話就不知在講誰,所以講名字以示區分

    這種頭銜,稱謂先寫,再寫姓的情形其實很常見:

    Mr. Smith 史密斯先生

    Dr. Smith 史密斯博士/史密斯醫生

    2007-05-31 22:53:23 補充:

    補充一下,如果Prince是放在"人名"後的話,Prince就是姓氏,而非頭銜,和一般先講名,再講姓的規則就是一樣的了,不過我猜你想問的應該是頭銜的用法,兩者都供你參考一下

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    簡單說

    Prince 可為 姓氏 也是頭銜 王子

    我就有認識有姓 Prince 的人

    例子:

    1. 姓氏: Mike Prince, Helen Prince

    2. 頭銜: Prince Charles, Prince Harry, Prince William

    2007-05-31 12:28:35 補充:

    3. He wants to be a prince.

    4. Prince William (威廉王子) is not dating anyone now.

    5. Mike Prince is my friend and is coming to visit me next Sunday.

    6. My son is my little prince. 我兒子是我的小王子

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 小乖
    Lv 6
    1 0 年前

    Prince 是頭銜, 所以一定先說 Prince, 再加其名字.

    希望您授用喲!

    參考資料: my personal teaching experience
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    依我看英文的直覺和語感都是「Prince Andy」居多,

    因為在多數部份英文和中文的順序都會顛倒,

    就像是中文寫「姓+名」、英文卻用「名+姓」一樣的。

    參考資料:
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。