英文高手!請問代購的英文怎說?

請問代購的英文怎說?

我查翻譯軟體都沒有這個字,

希望是美國人口語化的單字,打到國外搜尋引擎可辨識的~

非常感恩^@^

4 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    SHOP FOR YOU﹑BUY FOR YOU﹑PURCHASE FOR YOU都可以﹐都有非華文的網站在使用﹐舉例﹕

    1 buyit.kentucky.com/findit/services/merchant_services/O8140e29.htm(美國康乃迪克州)

    Make your grocery list and let me shop for you! I can work around all schedules and work on a flat rate. $50.00 plus the cost of your grocery bill insures your merchandise delivered to your door!列出你的購物單讓我代你買﹗我什麼時候都可以工作而且只收取單一服務費率(不管買多少都只收取固定費用)。只要給我50美元連同購物單上的購物成本﹐保證將貨物送到府上。

    2 http://www.bedandbirds.com/b&b_bonus.htm(亞歷桑那州)

    Just let us know what you want us to purchase for you and it will be waiting when you arrive. 只要讓我們知道你要我們替你買什麼﹐這東西就會等你到達。

    3 http://www.zillion.co.nz/listing/3445486/(紐西蘭)

    I will buy for you as soon as your money clears my account.

    當你的錢一進到我的帳戶我就代你買。

    而BUY ON YOUR BEHALF(以你的名義買)雖也是代買的動作之一但這是針對需要「登記買者名字」的購買標的物﹐例如﹕股票﹑基金﹑債券﹑房地產之類。

    而ORDER SERVICE主要是指「訂單服務」﹐經查網路似乎看不出來和「代買」之間的關係。

  • 1 0 年前

    我覺得 shop for you 比較貼切,而且已經幫您先上網試過了,可以用!:-)

    參考資料: 自己---我教英文十多年了
  • 1 0 年前

    你打

    order service

    應該可以找到一些東西

    參考資料: 我是英文小老師~~
  • amigo
    Lv 7
    1 0 年前

    to buy on someone's behalf

    to buy on someone's behalf

    to buy on someone's behalf

    to buy on someone's behalf

還有問題?馬上發問,尋求解答。