hobo_惑伯 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文名詞,動詞的轉化問題

我有個疑問,英文中有很多是動詞,名詞同形的,有關這種轉化是否會引起誤會,或不敬

如: shepherd,當名詞時是牧羊人,當動詞時,做 lead解,會不會給人有種不敬的意思,畢竟我們不是羊,是人

各位看法如何?

謝謝

已更新項目:

這樣看來,我在想shepherd是否是由動詞在轉變成名詞

我是說我認為像water應該是由名詞轉變成動詞的

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    使用正確的話是不會產生誤會.

    Shepherd 這個字當動詞時有”指引””引導”的意思,並不是說我們是羊群.例句:

    When the fire alarm went off, the fire fighters shepherded us out of the building.

    當火警發生時,消防隊員引導我們離開現場.

    另外還有其他用法:

    1.在基督教的譬喻中常常用 shepherd 來表示耶穌基督引導信徒到光明大道.The Lord Is My Shepherd. 主是我牧者.

    2.在星象中也有領航衛星-- shepherd moon 這樣的用法.

    學無止境.

    參考資料: 自己
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    嗨,您不訪直接回答,這樣對你比較公平喔,可以角逐最佳解答拿分啊

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    不會啊, 我覺得這樣子的變化很有意思,

    而且單字只要知道其中一個的意義就可以知道另一個用法的意思了.

    很方便.

    引起誤會或不敬倒不覺得耶...

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。