匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

職業的英文用法

請問英文中"自己開店做生意"及家庭主婦及"待業中"

這3種職業的英文怎麼說

謝謝!

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    請問英文中"自己開店做生意"及家庭主婦及"待業中"

    這3種職業的英文怎麼說 謝謝!

    "自己開店做生意" - Self Employed

    http://en.wikipedia.org/wiki/Self-employment

    "家庭主婦" - housewife 或是 homemaker

    http://en.wikipedia.org/wiki/Homemaker

    "待業中" - in between jobs

    待業中 in between jobs 因為是指在兩個工作 (jobs) 之間 (between)

    *******

    希望幫到你

    2007-06-08 07:13:26 補充:

    這些都可以用以下句子:

    I am self employed.

    I am a housewife (homemaker).

    I am in between jobs.

    參考資料: me... 在 LA 的上班族 + 網路
  • 1 0 年前

    housemaker 有可能是男的喔

    家管 可以是男的押~

    所以家庭主婦用housewife比較恰當

  • 1 0 年前

    1. I run my own store.

    2. housewife

    3. wait for a job

    2007-06-03 17:26:48 補充:

    3. He is currently unemployed and seek for a job.

    參考資料: 我, 我
還有問題?馬上發問,尋求解答。