Jessica 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

有關於L/C其中一段的英文翻譯!(20點)

這段L/C是在附特別條款下的一段,我翻不太出來,需要人幫忙!

NOTWITHSTANDING DISCREPANT DOCUMENTS REFUSED BY US AND HELD AT THE DISPOSAL OF THE PRESENTER PURSUANT TO ART. 14D OF UCP500.

WE RESERVE THE RIGHT TO ACCEPT A WAIVER OF DISCREPANCIES FROM THE APPLICANT AND RELEASE THE DOCUMENTS AGAINST PAYMENT/ACCEPTANCE WITHOUT REFERENCE TO THE PRESENTER UNLESS WE RECEIVE INSTURCTIONS FROM THE PRESENTER TO THE CONTRARY PRIOR TO OUR RELEASE OF DOCUMENTS. IN SUCH EVENT, WE SHALL HAVE NO LIABLITY TO THE PRESENTER AND/OR BENEFICIARY FOR SUCH RELEASE.

麻煩會的人,告訴我!太感謝了!

5 個解答

評分
  • mini
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    Notwithstanding discrepant documents refused by us and

    held at the disposal of the presenter pursuant to art. 14d

    of ucp500.

    根據ucp500條例第14d條,雖然提出者的不一致文件被我

    們拒絕並被保留處理。

    We reserve the right to accept a waiver of discrepancies

    from the applicant and release the documents against

    payment/acceptance without reference to the presenter

    unless we receive instructions from the presenter to the

    contrary prior to our release of documents.

    我們保留接受來自申請者的不一致文件的放棄權,並釋出文

    件對照付款/承兌票據,無須向提出者查詢,除非我們在釋出

    文件前收到提出者的指示。

    In such event, we shall have no liability to the presenter

    and/or beneficiary for such release.

    如此,我們對提出者及/或受益者對該釋出文件行為完全沒有

    責任。

    P.S. 問題中的第一段應該有切掉一部份原文吧?

    參考資料: mini
  • 1 0 年前

    按UCP500(《跟單信用狀統一慣例》)第14條D款規定,儘管為我方所拒付的不符點交單得任由交單者處置,我方保留接受(L/C)申請人放棄不符點(不得付款)的要求以得不須通知交單者即得以放單(單據換取)付款或承兌的權利── 除非我方在放單(釋出該單)之前即已從交單者獲得與此相反的指示。在此情況下,對此單的釋出我方對交單者及/或受益人得無法律責任。

    註:交單者為押匯銀行;受益人為賣方

    2007-06-06 19:32:01 補充:

    白話文:

    按照《跟單信用狀統一慣例》(UCP500)第14條D款的規定,雖然本開狀銀行所拒付的不符點交單可以任由交單銀行處置,但本行保留隨時接受L/C申請人放棄其開狀時所註明的不符點不得付款的條件,本行亦保有L/C申請人放棄上述條件後,不理會交單銀行即可放單付款或承兌的權利,以便利買賣雙方順利完成交易── 除非本行在放單之前即已從交單銀行獲得與此相反的指示。特此聲明:在此情況下釋放單據的話,本行對交單銀行及/或本L/C的受益人均無任何法律責任。

    2007-06-25 19:55:39 補充:

    最佳選擇如何選的?

    提問者宜用心細讀各解答後,再正確選擇,以免誤導其他眾多讀者,罔費知識論壇。

    若因程度不足而誤選,則另當別論。

    參考資料: http://www.tw-eway.com/ 翻譯師; 《最新商用英文》陳彥豪著
  • Gato
    Lv 5
    1 0 年前

    NOTWITHSTANDING DISCREPANT DOCUMENTS REFUSED BY US AND HELD AT THE DISPOSAL OF THE PRESENTER PURSUANT TO ART. 14D OF UCP500.

    WE RESERVE THE RIGHT TO ACCEPT A WAIVER OF DISCREPANCIES FROM THE APPLICANT AND RELEASE THE DOCUMENTS AGAINST PAYMENT/ACCEPTANCE WITHOUT REFERENCE TO THE PRESENTER UNLESS WE RECEIVE INSTURCTIONS FROM THE PRESENTER TO THE CONTRARY PRIOR TO OUR RELEASE OF DOCUMENTS. IN SUCH EVENT, WE SHALL HAVE NO LIABLITY TO THE PRESENTER AND/OR BENEFICIARY FOR SUCH RELEASE.

    信用狀看到這裡來 很利害耶!

    然而 我們所拒絕押匯的暇疵文件 依國際商會條例UCP500第14D條

    而存於本行有待受益人處理者 本行保留接受開狀人拋棄暇疵付款贖單

    或接受暇疵文件的權利 放行文件而不必經受益人同意 除非在文件放行前收到

    受益人反對之指示 在此情況下 本行放行文件恕不對受益人負責

    押匯通常就是在銀行 所以本行就是本銀行

    Presenter就是送文件去押匯的一方通常也就是說 Beneficiary受益人

    剛好路過 也剛好可以提供您參考

    參考資料: Parece que yo soy extranjero oder Ich bin Ausländer, merci!
  • 1 0 年前

    You got to know something before read this paragraph.

    1 discrepant doucment 瑕疵文件

    2 waiver of discrepancies 對於瑕疵部分不追究....

    3 applicant: 申請L/C的人,通常是買家

    4 presenter:提示者, 要將L/C押匯的人,通常是賣家

    5 beneficary: L/C指定受益人,通常是賣家

    6 release document: 指按件通過審查後放行

    這是銀行的statement

    儘管我們拒絕了瑕疵文件但根據UCP500第14D的條款,文件還是屬於提示者

    我們保留權力去接受申請者(買家)對於瑕疵部份的讓渡(即買家同意瑕疵文件), 在不涉及於提示者(賣家)的權益下, 我們有權對文件進行押匯的動作,除非提示者(賣家)對於我們要押匯的文件內容有對立的指示.

    在這樣的案件中,我們沒義務對提示者(賣家)進行押匯的動作

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    雖然差異的資料被美國拒絕並且在推薦者的控制下按照藝術拿。 UCP500的14D。

    我們保留權利從申請人那裡接受一張差異的棄權說明書並且至今發布付款交單/ 接受而沒有參考, 我們與之相反得到INSTURCTIONS從推薦者普賴爾在我們的資料的釋放。 在這樣的事件內,我們給那些推薦者沒有LIABLITY 將和/或者去這樣的釋放的受益人。

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。