寶妹
Lv 4
寶妹 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請幫我翻譯這篇英文文章

不要只用翻譯軟體 ,因為有專有名詞,句子要流暢通順,請英文好的好心人幫忙吧!!

Asia: Weigh In Or Wait And See?

China, India and Australia dominate the expanding franchise radar in Asia Pacific.

In fact, Australia’s mature franchising laws follow the standard models, with added incentives that streamline disclosure for non- Australian franchisors granting rights for the entire country.

India has already enacted regulations recognizing franchising as a separate business and China is looking at franchising regulation, says Andrew Loewinger, partner in the law, firm Nixon Peabody LLC, Boston. ”These are countries with very attractive markets, and we have seen their regulatory environments reflect a broadening economic and cultural shift,” Loewinger says.

Franchisors looking at Asia should brace for some tough new legislation such as South Korea’s 18-month-old Act on Fairness in Franchise Transaction. Loewinger points out that its imposition of “serious criminal liability” (up to five years in jail) for failure to provide a disclosure statement makes it “distinctive” among foreign franchise laws.

1 個解答

評分
  • 影沁
    Lv 4
    1 0 年前
    最佳解答

    亞洲:加入或等著瞧?

    中國、印度和澳洲在亞太控制擴展特權雷達。

    事實上,澳洲成熟的賦予特權法律跟隨標準的模型,藉由簡化暴露的附加激勵為非澳洲授予特許經銷權的人為整個的國家允許權利。

    波士頓尼克森皮博迪 LLC公司法律的合夥人,安德魯 Loewinger 說:當單獨的生意和中國正在看賦予特權條例的時候,印度已經扮演認識賦予特權的條例了。Loewinger 說 "這些國家是有非常吸引人的市場,而且我們已經見到他們管制環境而反映在擴大經濟和文化的變化 " 。

    看亞洲授予特許經銷權的人應該在許可交易的晴朗上準備迎接一些強硬的新立法,像是南韓的 18 個月大的行為。 Loewinger 指出它的 " 嚴重的犯罪責任 (到坐牢五年的程度)" ,讓失敗在外國許可法律之中提供一份"有特色"的透露聲明與陳述 。

    參考資料: 個人詮釋
還有問題?馬上發問,尋求解答。