Nick Liu 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請幫我翻譯這篇英文新聞~~~贈20點

就是這篇文章了~如果太攏長可以幫我翻譯大部分的重點就好了~

謝謝各位大大~~~!!

Hilton’s parents skip jail line

June 13, 2007, 10:17 AM EDT

Paris Hilton's parents visited their daughter after breezing past others waiting to see loved ones -- an incident that raised new complaints that the heiress is receiving special treatment. The visit came less than a week after Hilton was reassigned to house arrest days after being jailed for violating parole. The 26-year-old celebrity was later ordered back to jail.

Alvina Floyd, one visitor to the at the Twin Towers Correctional Facility, waited more than four hours to visit her fiance. It normally takes two hours, and Floyd, 20, blamed the Hiltons for the delay.

"I have to be at work later," she said. "I can't wait here all day." Shatani Alverson, 23, said she was hustled out of the jail's visiting room moments after her husband walked in because of the Hiltons. She was told to come back after lunch.

Steve Whitmore, a sheriff's spokesman, said it was routine for high-profile inmates to receive visitors during lunch, a time when the visiting room is normally cleared out and closed.

The visit came shortly after the Los Angeles County Board of Supervisors ordered Sheriff Lee Baca to respond by next week to allegations of favoritism for reassigning Hilton to house arrest. At the time, Baca cited an undisclosed medical condition as the reason for making the decision.

Hilton was sent to a medical ward, where sheriff's officials said it costs $1,109.78 a day to house a female inmate compared to $99.64 a day in the general population.

Mary Tiedeman, who regularly visits the jails as a monitor for the ACLU, said the area where Hilton was being housed was usually reserved for high-security inmates or those worse off than Hilton has appeared.

"I don't know what her health issue is, but you have got to have a pretty intense medical or mental health problem to be in that part of the jail," she said.

已更新項目:

拜託不要用翻譯軟體~!謝謝

2 個已更新項目:

感謝下面的大大~可是你是用翻譯軟體的吧~有點不順!

我想要翻的順一點~先謝謝這位大大~請其他大大救救我~謝謝

3 個已更新項目:

感謝幫我翻譯的2位大大~真的很謝謝你們~~^^就了我依命~謝謝!!!

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    中譯:

    Hilton’s parents skip jail line

    # (希爾頓的父母越過監獄的界限) #

    June 13, 2007, 10:17 AM EDT

    2007年6月13日,10點17分上午東部時間

    在輕易通關之後,巴黎絲•希爾頓的父母探望了他們的愛女--權貴名門的女兒(希爾頓),受到特別的禮遇,在此引發了一股民怨。

    希爾頓在違反假釋條例之後,被判軟禁數天,在不到一個星期的時間,26歲的名人(希爾頓)被判重回監獄服刑。

    艾爾維娜•艾洛德 ,20(歲)

    ( one visitor to the at the Twin Towers Correctional Facility) #這句我翻的不太好先暫譯你參考看看#:(在雙子星大樓重建工作的一位訪客) 她來探訪她的未婚夫,等待的時間花了超過4個小時,在一般普通的情況下只要花2個小時,她責怪這一切是由於希爾頓一家人所造成的延誤。她說:我待會必須要工作,我不能整天待在這裡等待。莎塔妮•阿爾弗森,23(歲),她說丈夫走進來後,因為希爾頓一家人的關係,她被迫使要離開獄中的訪客廳一會兒,她被告知要午餐時間過後再回來。

    史帝夫•惠特莫爾,一位長官發言人表示說:開放中午午餐的時間給引人關注的的受刑人去見探訪人,這是一種慣例。而在一般平常普通的情況下,午餐的時間,這個訪客廳都是淨空和關閉的。

    洛杉磯郡當局的行政官員下令,要求 李•巴卡官員在下個禮拜前要做出回應,關於對希爾頓判軟禁、循私的作法,對此做詳細的回應。這時候,巴卡引用未公開(希爾頓)的醫療條件,作為做此決定的理由。

    官員們表示,希爾頓被送往一間醫療房,一般普通人每天是99•64美元,而相較之下安置希爾頓的醫療房,每天則是要花費 1•109•78美元。

    瑪麗•帝德門,作為ACLU(# ACLU 可能是 美國公民聯合會 #)的監視人員,常定期地來監獄探監,她表示這個希爾頓所待的地方,它通常是保留給那高戒備的受刑人,或是那些看起來比希爾頓還要更糟的人所待的。她說:我不知道她有什麼樣的健康問題,但是在獄中你必須要提出相當有力的醫療方面,或是精神方面上的證明才行。

    ==終於翻完了,以上是我的翻譯,希望對你有所幫助, 有( )和#的地方我翻得不太恰當,你參考看看吧==

    2007-06-17 13:19:19 補充:

    TO:東東

    這位蘋果妹大大,語意翻的更通順,妳若是要交報告,我建議你再參考他的答案,再整理過會更好。

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。