洪山姆 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

求英文翻譯人員 線上求助....急!!!!20點

我因為真的很趕著作英文自傳

有誰現在有空,就是邊利用即時通講,我會一句一句的打給看,看看是否文法有錯誤,或者怎麼讓他用英文表示。

我的即時通hong_one2005

或者你可以回答問題上打上你的即時通

我會立刻加進去

最好英文程度是中高級以上的研究生 或 博士

而不是用電腦去翻譯 或翻譯機...

已更新項目:

我想要改一下我要問的內容

從小,因為父母都是商人,影響了我今日對商業的好奇心。商業是一個隨時代潮流而改變,因為我不想做一成不變的事情,因此使我確定地走上商業領域的路線。現

2 個已更新項目:

代的商業趨勢走向國際化與自由化,而且全球受到WTO體制影像,所以讓我更加的確信選擇了貴校的The Department of International Trade(國際企業系),不止這些,我還想學得更多,我想成為國內與國外商業橋樑,並且我將永續地學習英文,因為他是全球溝通的重要工具,所以我寫下英文自傳表達了我對英文的熱愛,trust me, i can make it!!

翻譯成英文

千萬不要用電腦去翻...

希望有真正的專業人士來幫助我 非常感謝

2 個解答

評分
  • Kai
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    從小,因為父母都是商人,影響了我今日對商業的好奇心。商業是一個隨時代潮流而改變,因為我不想做一成不變的事情,因此使我確定地走上商業領域的路線。現

    As in my childhood,because both my parents bussiness-people,so that affects my curiosity for bussiness nowaday.Bussiness changes by tendency of time,because I do not want to do the stable things all the time,so it really makes me to get on the road of bussiness territory.

    代的商業趨勢走向國際化與自由化,而且全球受到WTO體制影像,所以讓我更加的確信選擇了貴校的The Department of International Trade(國際企業系),不止這些,我還想學得更多,我想成為國內與國外商業橋樑,並且我將永續地學習英文,因為他是全球溝通的重要工具,所以我寫下英文自傳表達了我對英文的熱愛,trust me, i can make it!!

    The modern bussiness trend is apt to be international and more free-market,By the effects of WTO world-widely,that makes me believe to choose the Department of International Trade of this University,not only above,but also I am willing to learn more,I want to be the bridge of local and international trade,and I will learn English as my own second official language further on,for the sake because it is an important tool of global communication,so I wrote my autobiography in English in order to present my faith of English,trust me,I can make it!!

    2007-06-18 03:49:55 補充:

    The modern bussiness trend is apt to be international and more free-market,

    更正

    The modern bussiness trend is apt to be internationalized and more free-market,

    2007-06-18 03:52:26 補充:

    for the sake because it is an important tool of global communication

    更正

    for the sake of because it is an important tool of global communication

    2007-06-18 03:55:36 補充:

    意見裡有我錯誤的更正,Sorry!!~~

    下筆太快了,應該有誤所以您自行衡量修改!!

    大意通就行了!!

    參考資料: ME, 留加四年+英文系
  • 1 0 年前

    我的好朋友他是兼職英文口譯員,也有在幫人做自傳翻譯和廣告翻譯,他翻的滿好的也很流暢,之前有好幾個case都是要他翻譯自傳到長榮航空或是華航等公司的求職信,也有翻美商華旗銀行的求職信都翻得很不錯,幾個case的求職信翻譯的客戶都有如願得到該工作。如果你有需要的話可以寫信問他,他的收費還滿合理的,比翻譯社收費還便宜,大概都在五百元到一千元左右。

    另外一些商用文件、應用證件、演講文件、社交通信、留學書信、名片短柬、講稿、測驗題型也都有在翻喔。

    他的信箱 superkona@yahoo.com

    他也有做部落格,部落格上有分享他的翻譯文件可以去看看

    http://tw.myblog.yahoo.com/supercanada2007

    參考資料: 可以先寫信詢問或看看他的部落格
還有問題?馬上發問,尋求解答。