PIANO 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

有關華爾街的報導(翻譯中文)

Wal-Mart cutbacks bite in China

SHANGHAI-Several months ago, Chinese clothing executive Shao

Zhuliang got bad news from his U.S. agent:Wal-Mart Stores Inc., his

biggest customer, wouldn’t be placing any orders for the spring 2008

season.

Now, Mr. Shao says, he is scrambling to line up other buyers from

Europe, Japan and South Korea to keep production lines running this

summer at Boshan Linar Garments Co. in eastern China’s Shandong

province.

Wal-Mart” said they had inventory piled up over there,” says Mr.

Shao, who heads Boshan’s sales department. “It’s always hard to

make money from Wal-Mart orders, but without them, we are finished.”

A softer U.S. economy, rising gasoline prices and business miscues have

left the world’s largest retailer with a growing amount of unsold goods

in its stores, including about $2 billion worth of clothes and homedecor

products. With about 10% of Wal-Mart’s revenue coming from apparel, the excess has several analysts trimming profit estimates for this year by

as much as five cents a share.

2 個解答

評分
  • Gato
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    既然豆花有了 Piano也不能沒有吧!

    Wal-Mart cutbacks bite in China

    SHANGHAI-Several months ago, Chinese clothing executive Shao

    Zhuliang got bad news from his U.S. agent:Wal-Mart Stores Inc., his

    biggest customer, wouldn’t be placing any orders for the spring 2008

    season.

    沃瑪減少中國的訂單數量

    上海報導: 幾個月前 中國成衣主管蕭珠亮從他的美國代理得知一個壞消息

    就是他最大的客戶沃瑪2008年春季不再下任何訂單

    Now, Mr. Shao says, he is scrambling to line up other buyers from

    Europe, Japan and South Korea to keep production lines running this

    summer at Boshan Linar Garments Co. in eastern China’s Shandong

    province.

    蕭珠亮說 他現在忙得不可開交想辦法從歐洲 日本及南韓找訂單來維持

    位於中國東方山東省的浦山成衣廠今年夏季的生產線

    Wal-Mart” said they had inventory piled up over there,” says Mr.

    Shao, who heads Boshan’s sales department. “It’s always hard to

    make money from Wal-Mart orders, but without them, we are finished.”

    蕭珠亮是浦山成衣廠的業務主管 他說 "沃瑪說它們的庫存堆在那兒"

    "作沃瑪的訂單要賺錢很難 但沒有沃瑪 我們也完了"

    A softer U.S. economy, rising gasoline prices and business miscues have

    left the world’s largest retailer with a growing amount of unsold goods

    in its stores, including about $2 billion worth of clothes and homedecor

    products. With about 10% of Wal-Mart’s revenue coming from apparel,

    the excess has several analysts trimming profit estimates for this year by

    as much as five cents a share.

    疲軟的美國經濟 高漲的油價和業務的脫節 使得全世界最大的零售商

    在它店裡還沒賣出去的東西增加了 包括大約美元 20億等值的成衣和

    家飾品 沃瑪有拾個百分點的營收來自成衣 一些分析家因為沃瑪超量

    的庫存而把沃瑪今年的預估營餘每股下修達五分之多

    這樣翻譯有沒有及格ㄚ! 豆花 PIANO!

    參考資料: Parece que yo soy extranjero oder Ich bin Ausländer, merci!
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    沃瑪百貨重映在中國咬

    上海-一些月以前,中國衣服主管 Shao

    Zhuliang 由他的美國探員得到了壞消息:沃瑪百貨商店公司,他的

    大的消費者,將會不把任何的訂單放為春天 2008

    季節。

    現在, Shao 先生說,他正在搶著在其他的買主上面排成一行從

    歐洲、日本和南韓保存跑這的生產線

    在中國東部的山東的 Boshan Linar 衣服公司的夏天

    省。

    沃瑪百貨”說他們有存貨清單

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。