promotion image of download ymail app
Promoted
hnlin 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

criticize 的解釋

請問 He severely criticizes softness in anyone 跟 He severely criticizes anyone in softness 在中文翻譯有不一樣嗎

4 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    He severely criticizes softness in anyone.

    他嚴重的批評任何人的軟弱。

    但是這裡應該用everyone會比較通順。

    He severely criticizes anyone in softness.

    這句文法有誤!

    如果照字面翻譯,會變成。。。

    他用溫柔嚴重的批評任何人。

    一樣,這裡應該用everyone會比較通順。

    參考資料: Me!
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    諸位大大所努力於茲的 見證了台灣英語教學的悲歌!!

    He severely criticizes softness in anyone

    他不留情面地批評人性的軟弱 (softness to be in anyone)

    He severely criticizes anyone in softness

    他不留情面地批評所有臣服於軟弱的人 (anyone that are possessed with softness)

    放棄對英語補習班的迷思罷

    它們的禍害還不夠深刻? 還不能讓你警醒?

    它名為授課實在是對你寫下電腦程式, 若你真是電腦人!

    但你不是;你是有真實生命, 合理存在的人;

    所以它們的教學, 也就是把人當電腦的程式輸入指令的教學,

    只是幫你關閉所有你本具的天賜的語言機能, 澈底的遠離可能一步進入英語心門的任何的機會;

    它們的狂妄的極致 是要你撇棄老天所恩賜的語言的天賦

    它們的狂妄的極致 是要用電腦的程式語言來替代老天爺的恩賜的語言的天賦

    你還要付出高額的價款及寶貴的時間 去參加這樣一個必然慘敗的實驗嗎?

    他們用本然就是騙人之母的文法 , 堆疊出來的語詞當成翻譯的精典 ; 他們根本不是析解活人的心, 他們是用解剖刀 , 對死人作屍解; 因為文法的可惡就在: 它根本不面對活人, 它是把人的話語當屍體解剖, 切割, 將之再重組後; 大呼它就是活人在講的話語; 但母語者說那 abc是我話語的元素不錯! 但絕非我活人的人話, 也即它不是母語者的人話; 是台灣人所獨創的用abc組裝的語言; 是什麼語言? 起碼不是老外的"英語"

    請勿再說那處處被老外 所宰制的, 被欺騙之母的文法所閹割的 learning English; 吾等要作的是如何一步作到 commanding English;

    說要去 Learning English; 就是代表完全丟棄自尊,欣然地的接受 第二次的八國聯軍及文化的金光黨; 看看老外美語的電視廣告罷! 東方人被當學英語的八哥傻鳥已被耍弄到了什麼地步!? 可悲的自己竟把八哥學語當成鍍了真金; 而欺騙之母的文法,堂然地成了英語老師的令箭,學生可悲地把謊言當真經日誦夜禱!!

    參考資料: 我的良知良能和不平
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    回答用完

    He severely criticizes softness in anyone

    他嚴厲的批評人軟弱

    跟 He severely criticizes anyone in softness

    他柔性且嚴厲批評人

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • Boris
    Lv 6
    1 0 年前

    He severely criticizes softness in anyone. Dr.eye: 他嚴重批評在任何人裡的蕭條。

    He severely criticizes anyone in soft. Dr.eye: 他嚴重在柔軟裡批評任何人。

    http://babel.altavista.com/tr

    他嚴厲地批評軟性在任何人。他嚴厲地批評任何人在軟性。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。