promotion image of download ymail app
Promoted

請幫我翻譯這幾句英文,感激不盡歐

這是我們學校要用的報告

請幫我翻譯翻譯

謝謝歐

不一定人人都讀的起大學,而且現代的學生素質落差大,社會貧富差距也大。

路上 隨便一抓都是大學生,沒工作的還是沒工作啊!

4 個解答

評分
  • jinlin
    Lv 4
    1 0 年前
    最佳解答

    不一定人人讀的起大學

    Not everyone is capable of acquiring university education

    而且現代的學生素質落差大

    Furthermore, the modern students has a dropping disposition

    社會貧富差距也大

    and there is a large poverty gap in the society

    路上隨便一抓都是大學生

    we can see university students anywhere in the streets

    沒工作的還是沒工作

    but the jobless are still the jobless

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    不一定人人都讀的起大學,[ It is uncertain not everybody affordable to enroll into the university,而且現代的學生素質落差大and also in the nowa day that the quality difference of the college student are extremerely huge,社會貧富差距也大the difference between the rich and the poor are huge as well。

    路上 隨便一抓都是大學生You may catch anyone in the road who are college students anyway,沒工作的還是沒工作啊!Those who without jobs still can,t get any jobs either way!

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    一樓你那個很明顯是用軟體翻的吧...整個句子不成形單字也用錯,請不要這樣誤導別人好嗎?

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    Uncertain everybody all read the university, moreover modern student

    quality dropping variance big, social 貧富差距 is also big.

    On the road is casual as soon as grasps all is the university student,

    the work or has not had the work!

    貧富差距:poverty gap

    大概是這樣.............

    參考資料: 雅虎字典
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。