Yabe
Lv 4
Yabe 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

On My First Son

請問此篇詩的主要意思是什麼呢?

可以請問翻譯嗎?

Farewell, thou child of my right hsnd, and joy;

My sin was too much hope of thee, loved boy:

Seven years thou wert lent to me, and I thee pay,

Exacted by thy fate, on the just day.

O could I lose all father now! For why

Will man lament the state he should envy,

To have so soon 'scaped world's and flesh's rage,

And, if no other misery, yet age?

Rest in soft peace, and asked, say, "Here doth lie

Ben Jonson his best piece of poetry.

For whose sake henceforth all his vows be such

As what he loves may never like too much.

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    告別、我正確的hsnd的thou孩子和喜悅;

    我的罪孽是thee,被愛的男孩許多希望:

    七年thou wert借了到我和I thee薪水,

    由thy命運苛求,在正義天。

    O能我現在失去所有父親! 為為什麼

    將供以人員哀嘆他應該嫉妒的狀態,

    要有『那麼很快scaped世界的和骨肉的憤怒,

    并且,如果沒有其他苦難,年齡?

    「這裡休息在軟的和平和被要求的doth謊言

    本Jonson詩歌他的最佳的片斷。

    為了誰的緣故從此所有他的誓願是這樣

    當什麼他愛不可以喜歡太多。

    參考資料: 自己
  • 小貞
    Lv 5
    1 0 年前

    比翻譯機還爛.....

    所以!

    應該是

    很爛的翻譯機吧

還有問題?馬上發問,尋求解答。