匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

10點 . 請問英文”Got Ambushed ”的意思是?

請問

" Got Ambushed "

是什麼意思

是 找到伏兵嗎???

還是 找掩護???

4 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    您好。

    這個問題若要有前後文會較易判斷,

    但ambush(動詞)是「伏擊;埋伏」之意,

    本句意思應該是「遭到埋伏攻擊;中了埋伏」。

    例如:They got ambushed in the woods. (他們在森林裡中了埋伏)

    就是這樣的用法囉~

    希望能幫上你的忙。

    參考資料: 自己 + 英文辭典
  • 1 0 年前

    Got Ambushed:

    得到伏擊

  • 呆子
    Lv 7
    1 0 年前

    Got Ambushed :

    有二種解釋:1. 軍事使用,遭到伏擊 2.電腦遭到入侵或中毒****

  • 1 0 年前

    其實如果你把整個句子貼上來會比較能幫你翻的更好 因為英文裡有很多的字 像中文一樣 在不同的句子裡 意思會有點不同

    ambush (動詞) 通常是指 軍事上的突然攻擊, 埋伏的意思 但也可以是形式上的突然攻擊

    got ambushed 就是只(過去式)被人突然攻擊, 突擊

    如果你說: This troop got ambushed in the middle of night

    意思是: 這軍隊在晚上被人埋伏突擊

    但你也可以說: She got ambushed by reporters

    意思是: 他被記者突然公擊 (可能是在報章上 或言語上)

    參考資料: 牛津字典和個人在國外的經驗
還有問題?馬上發問,尋求解答。