阿king 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文翻譯,請高手幫忙翻譯成中文(後半段)

Schooling, on the other hand, is a specific, formalized process, whose general pattern varies little from one setting to the next. Throughout a country, children arrive at school at approximately the same time, take assigned seats, are taught by an adult, use similar textbooks, do homework, take exams, and so on.

The slices of reality that are to be learned, whether they are the alphabet or an understanding of the working of government, have usually been limited by the boundaries of the subject being taught.

For example, high school students know that there not likely to find out in their classes the truth about political problems in their communities or what the newest filmmakers are experimenting with. There are definite conditions surrounding the formalized process of schooling.

1 個解答

評分
  • 囧典
    Lv 4
    1 0 年前
    最佳解答

    學校教育,從另一方面來說,是一個獨特的,固定形式的過程,他的一般模式在一個到下一個之間差異極小。在整個國家中,孩子們到達學校的時間近乎相同,坐在指定的坐位,被成年人教,用相似的課本,做回家作業,考試,諸如此類。

    要學習的是現實的片段,不論是全套字母或是了解政府的運作,通常是限制在被教的主題範圍內。

    例如,高中學生知道不太可能在課堂中找到他們社會中政治問題的真相或是最新製片家們要嘗試什麼。在固定形式的學校教育中是有限定條件圍繞的。

    一個到下一個之間:one setting to the next這個句子很奇怪,我學到的是from one to another,在一個和另一個之間。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。