書瑋 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問一下這些英文職稱要怎麼翻譯

請問一下這些英文職稱要怎麼翻譯

Head of the Technical Secretariat, Ministry of Environment

Parliamentary State Secretary, Ministry for Environment, Conservation and Nuclear Safety

Vice-President of the European Parliament

Deputy Director General, European Commission

Director of Renewable Energy - Energy Bureau

感謝。

2 個解答

評分
  • 睿哲
    Lv 6
    1 0 年前
    最佳解答

    Head of the Technical Secretariat, Ministry of Environment

    環境部 ( 相當於我國環保署 ) 首席技術秘書

    Parliamentary State Secretary, Ministry for Environment, Conservation and Nuclear Safety

    國會祕書,環境部核能保護暨安全管理

    Vice-President of the European Parliament

    歐洲議會副主席

    Deputy Director General, European Commission

    歐盟委員會代理局長

    Director of Renewable Energy - Energy Bureau

    能源署再生能源處長

    2007-06-25 11:59:29 補充:

    Deputy Director General, European Commission

    歐盟委員會代理主席

    上面的是用翻譯軟體翻的

    2007-06-25 12:00:05 補充:

    上面=>上面那位回答者

  • 1 0 年前

    技術秘書處的頭, 部環境

    議會狀態秘書、部為環境, 保護和核能安全

    歐議會的副總統

    董事長, 歐共體代理

    可再造能源- 能量局的主任

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。