想問一句古老的寓言

想知道這句話的出處:

~ If you can make it in New York , you can make it anywhere ~

也沒有多古老啦,好像是出自百老匯的歌詞,

有人知道出處ㄇ?

1 個解答

評分
  • Danny
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    這是一首歌的歌詞,出自大導演 馬丁史柯西斯 Martin Scorsese 和 勞勃狄尼洛 Robert De Niro 及麗莎明妮麗 Liza Minnelli 所合作的著名音樂片 紐約 New York, New York (1977) 主題曲.

    圖片參考:http://tw.wrs.yahoo.com/_ylt=A8tUxwTflX9GHewAyHd21...

    曲名:'New York, New York'

    曲:John Kander

    詞:Fred Ebb

    主唱:Liza Minnelli

    歌詞:

    Start spreading the news

    I'm leaving today

    I want to be a part of it, New York, New York

    These vagabond shoes

    Are longing to stray

    And make a brand new start of it

    New York, New York

    I want to wake up in the city that never sleeps

    To find I'm king of the hill, top of the heap

    These little town blues

    Are melting away

    I'll make a brand new start of it

    In old New York

    If I can make it there

    I'll make it anywhere

    It's up to you, New York, New York.

    I want to wake up in the city that never sleeps

    To find I'm king of the hill, top of the heap

    These little town blues

    Are melting away

    I'll make a brand new start of it

    In old New York

    If I can make it there

    I'll make it anywhere

    It's up to you, New York, New York.

    Frank SINATRA (法蘭克辛那區)翻唱的版本:http://www.youtube.com/watch?v=jM52Xsvw5NQ

    Youtube thumbnail

    2007-06-25 20:47:54 補充:

    歌詞中譯:

    開始放出風聲,我今天就要離開

    我想成為它的一部份

    就是紐約,紐約啊!

    這雙瀟灑的鞋子,渴望去流浪

    完全對它有這樣的決心

    就是紐約,紐約啊!

    我要在這個不夜城中醒來

    然後發現我就是山丘之王

    在那隆起的最高點

    這個憂傷的小城市正在融化

    我要讓它有嶄新的開始

    在這老舊的紐約

    如果我做的到,我會在任何地方完成

    這都要看你了!紐約,紐約啊!

    紐約啊!紐約

    我要在這個不夜城中醒來

    然後發現我是最頂尖的,有史以來最棒的

    山丘之王,最頂尖的

    這個憂傷的小城市正在融化

    我要讓它有嶄新的開始

    在這老舊的紐約

    如果我做的到,我會在任何地方完成

    這都要看你了,紐約啊!紐約

還有問題?馬上發問,尋求解答。