promotion image of download ymail app
Promoted
rice0225 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

protected brand的中文要怎麼翻譯好?

protected brand的中文要怎麼翻譯好?

protected brand的中文要怎麼翻譯好?

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    protect:

    1/保護,保衛某人{某事物}

    2/(以征收進口稅)保護(國內工廠)

    本句ㄉ意思是第2個

    brand:

    1/商品ㄉ牌子;商標

    2/特殊種類

    3/烙印(尤指打在牛,羊生上)

    本句ㄉ意思是第1個

    protected brand的中文翻譯為:

    被保護ㄉ商標(類似版權)

    參考資料: I and my dad
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    應該是"受到法律保護的品牌"

    protected a. (形容詞 adjective)-受(法律)保護的

    brand n. (名詞 noun)[C]-商標;牌子[(+of)]

    兩個單字合起來再字面上的意思應該就是

    參考資料: 自己+YAHOO字典
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    受到保護的品牌

    有許多品牌是註冊,因此受到法律保護,不能任意使用或複製,因為那是侵權行為

    protected adj.修飾brand n.

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。