mo mo 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

ON STORE的中文翻譯~

ON STORE (有醬的用法嗎?)的中文翻譯~

now on sale 那一個用法比較正確?

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    ON STORE (有醬的用法嗎?)的中文翻譯~

    now on sale 那一個用法比較正確?

    ==> "ON STORE" - 沒這樣的用法

    "On Sale" - (http://tw.dictionary.yahoo.com/search?ei=UTF-8&p=o... Sale)

    1. 有售的

    The first of the new computers may be on sale in the new year.

    首批新電腦可能於明年上市銷售。

    2. 廉售中,拍賣中

    "Now on sale" - 現在正在大減價 / 現正大賣中 / 現在正在出售中 / 現在正在廉售中

    2007-06-30 13:10:26 補充:

    "in stock" -- on hand for use or sale (有現貨的)

    "carry" - 有...出售

    We "carry" this book in our store. -- 本店有這本書出售

    參考資料: , Yahoo!奇摩字典
  • 1 0 年前

    有 In Store NOW! 就是說現在有貨

    應該沒有 on store

  • 1 0 年前

    我有聽過In store的說法

    就是類似什麼什麼now in store 就是已經發行可以在市面上買到

    至於ON SALE世特價中的意思

    參考資料: ME
還有問題?馬上發問,尋求解答。