yoyo 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問這兩段要怎麼翻成英文???

梵蒂岡是政教合一的國家。由教宗總攬一切,有最高立法、司法、行政權。教宗自稱“基督在世代表”,是世界天主教徒的精神領袖。必須一直任職到去世。

在梵蒂岡處處都是歷史與珍貴古跡遺產,自古以來就有許多帝王、貴族捐獻藝術珍品予梵蒂岡,使得梵蒂岡成為無與倫比的寶庫。

想要翻的通順一點~~

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    上述翻譯如下:

    梵蒂岡是政教合一的國家。由教宗總攬一切,有最高立法、司法、行政權。教宗自稱“基督在世代表”,是世界天主教徒的精神領袖。必須一直任職到去世。

    The Vatican is the nation that the government teaches to unite as one.It is had full control everything by the Pope, there is the most high lawmaking, judicatory, administrative power.The Pope claims to be "the Christ is in the generation form", is the spiritual leader  of Catholic in the world.Have to had been working till to die.

    在梵蒂岡處處都是歷史與珍貴古跡遺產,自古以來就有許多帝王、貴族捐獻藝術珍品予梵蒂岡,使得梵蒂岡成為無與倫比的寶庫。

    It are all histories in the everywheres in Vatican with precious historic monument inheritance, have many Di kings, nobility to make a contribution art delicacy from time immemorial to Vatican, make Vatican become an incomparable treasure-house.

    參考資料: 這些都是我自己辛苦翻的
    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    梵蒂岡是政教合一的國家。由教宗總攬一切,有最高立法、司法、行政權。教宗自稱“基督在世代表”,是世界天主教徒的精神領袖。必須一直任職到去世。

    Vatican is a nation that rule both by government and religion. The Pope takes full control of everything. He has the power of making the high lawmaking, judicatory, administrative. The Pope claims to be "representation of Christ reborn" and is the spiritual leader of the Catholic in the world. He must hold the post till he dies.

    在梵蒂岡處處都是歷史與珍貴古跡遺產,自古以來就有許多帝王、貴族捐獻藝術珍品予梵蒂岡,使得梵蒂岡成為無與倫比的寶庫。

    It Vatican you could find histories and precious historic monument inheritance everywhere. Since the old day, there are many emperors and nobility contributed valuable art to Vatican . As result, Vatican had become an incomparable treasure-house.

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    梵蒂岡是政教合一的國家。由教宗總攬一切,有最高立法、司法、行政權。教宗自稱“基督在世代表”,是世界天主教徒的精神領袖。必須一直任職到去世。

    The Vatican is the theocracy country. Takes overall responsibility all

    by the pope, has the highest legislation, the judicature, the

    executive power. The pope calls self "Christ to represent in the

    world", is the world Catholic's spiritual leader. Must continuously be

    in office dies.

    在梵蒂岡處處都是歷史與珍貴古跡遺產,自古以來就有許多帝王、貴族捐獻藝術珍品予梵蒂岡,使得梵蒂岡成為無與倫比的寶庫。

    In the Vatican everywhere all is the history and the precious

    historical site inheritance, on some many kings, the aristocrat

    contributes the artistic valuable thing to give the Vatican since the

    ancient times, enables the Vatican to become the unequalled treasure

    house.

    參考資料: 自己
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。