promotion image of download ymail app
Promoted

英文句子我寫的對不對? 或者幫我改

夏天你想到了什麼?

What do you think of summer?

夏天你想吃什麼?

What do you want to eat in summer?

你可以趴在桌子上

You can bend over your desk.

如果你很不舒服請馬上告訴我

If you don’t feel very well, please let me know OK.

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    發問應該是改英文不是翻英文..樓上的搞錯了吧!!

    "夏天你想到了什麼?

    What do you think of summer?"

    你這樣翻的意思是:你認為夏天如何? 或是:你喜歡夏天嗎?

    這樣應該會好一點:

    When it comes to summer, what comes up in your mind?

    當提到夏天的時候...你會想到什麼?

    "天你想吃什麼?

    What do you want to eat in summer?" 這句話沒錯!

    "你可以趴在桌子上

    You can bend over your desk." 這句也沒錯!

    "如果你很不舒服請馬上告訴我

    If you don’t feel very well, please let me know OK. "

    你的翻譯其實不用加"OK"..加了怪怪的

    If you don't feel very well, please let me know! 這樣就好了

    如果還是要加

    If you don't feel very well, please let me know! OK?

    OK記得要加"?" 變成是加重語氣!!

    參考資料: 自己
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    1.

    你認為夏天怎麼樣?

    2.

    您想要吃什麼在夏天?

    3.

    您能彎曲在您的書桌。

    4.

    如果您不感覺很好, 請告訴我好。

    基本上算是完全對!!我只是再給你一些而已

    參考資料: 網站
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。