英文書信 之 關於「催收尾款」...贈15點
- GatoLv 51 0 年前最佳解答
As shipment is to be effected before September 10th, please transfer the balance
of US$12,000 to our account not later than September 5th so as to proceed the
shipping arrangement as already agreed. Many thanks.
現代匯款大家都是T/T 或 SWIFT啦 今天匯明天銀行就告訴您錢到了 除非…
Because we are to make delivery prior to September 1oth, per payment agreement,
you need to transfer the balance of US$12,000 by T/T to us. Please transfer it with
the latest date of September 5th to help the arrangement of shipping procedure.
Thank you for your cooperation.
很多人喜歡這樣的英文翻譯耶!參考資料： Parece que yo soy extranjero oder Ich bin Ausländer, merci!
- 1 0 年前
Please be informed that we are going to ship the goods by Sep.10th.
According to the agreement of payment term, you will need to pay the
rest US$12,000 by T/T before shipment. Please remit the balance no
later than Sep.5th, so that we can arrange the shipment.
Please let us know once you finish the remittance by return.
Thank you for your assistance.參考資料： my experiences.
- 1 0 年前
We are going to ship it out by Sep 10th, according to the payment term, you have to pay the balance USD:12,000 before shipping. To ensure shipping arrangement will be followed as confirmed, please remit it before Sep 5th, thank you.參考資料： myself