超人氣 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

翻譯:醫院網路掛號提示系統.該怎麼翻成好英文?

Q:我該如何翻譯:醫院網路掛號提示系統

怎麼翻成很學術的英文?

在下英文不才~

4 個解答

評分
  • YLJ
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    版主您好~

    兩個重點分別說明。

    (1)平常要去醫院或診所「掛號」這個動作,英語並不是叫做registration喔,而是To make an appointment 或To schedule an appointment ,有在美國看過醫生就知道這個很普遍的說法。如果要取消某次掛號,則叫To cancel an appointment。

    因此,醫院或醫療院所的網路掛號系統,寫法可用:

    Hospital Online Appointments System

    Online Hospital Appointment Scheduling System,或者最後一字換成Service也很常見。

    有很多很多實例可供參考:

    Online Appointment Scheduling - Washington County Hospital- [ 翻譯此頁 ]

    Practices which offer online appointment scheduling, new patient registration, and online refills.

    www.washingtoncountyhospital.com/ programs/online_scheduling.asp - 12k - 頁庫存檔 - 類似網頁

    Online Hospital Appointment Scheduling Service - Dana-Farber ...- [ 翻譯此頁 ]

    If your insurance company requires a completed Hospital Claim Form, please obtain one from your employer or insurance company as soon as possible. Bring it and your insurance cards to your first appointment. ...

    www.dfci.harvard.edu/pat/becoming/insurance/default.asp - 21k - 頁庫存檔 - 類似網頁

    Emirates Hospital Online Appointments system- [ 翻譯此頁 ]

    an Online. APPOINTMENT ... Appointment Delays. At Emirates Hospital 95% of our clients are seen for consultation within the accepted time frame of 10 minutes. Delay after this period is usually the result of late client arrival or ...

    www.emirateshospital.ae/English/make_appointment.asp - 70k - 頁庫存檔 - 類似網頁

    (2)版主所說的「提示」,在下不太清楚是對誰的提示?是給病患在網路掛號過程中的使用提示欄那種?還是給院方的提示?例如讓某某醫生的辦公室知道哪一位病患掛號了哪一天幾點幾分要來看病?由於不清楚版主的語意,暫且朝第一個方向猜,就是病患可以在網頁上按下的一種輔導欄那種。

    綜合上述,「醫院網路掛號提示系統」供參考翻譯:

    Hospital Online Appointments Menu Options System

    Online Hospital Appointment Scheduling Menu System

    參考資料: 改版後字體字型及顏色常出現人為無法控制變異,請見諒
  • 6 年前

    到下面的網址看看吧

    ▶▶http://qaz331.pixnet.net/blog

  • 1 0 年前

    要學術喔?找瑛姑就對了啦!

  • 匿名
    Lv 7
    1 0 年前

    醫院網路掛號提示系統

    hospital online registration system

還有問題?馬上發問,尋求解答。