Bow Chien 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

摘要英翻中,已翻譯(粗淺),希望能幫忙修改,贈15點數!

如標題,稍微翻譯了一下,不過不知道對不對,麻煩大家幫忙修改,感激不盡也即贈15點的點數,謝謝。

中文部分:

由於科技的日新月異,「智慧型生活環境」已逐漸變成可預期的未來。而基於視覺技術的智慧型環境,可提供更直覺、更值得信任的監控機制。本篇研究即是以居家安全保護為目的,除對入侵人員進行偵測以及追蹤外,更著重在可疑人員之行為分析,期望在危害行為發生前,防範於未然。

With updating devleopment of modern technology,"The wisdom living environment" gradually turned the future which may anticipate. And based on the visual technology wisdom environment, can provide more and more instinctive and confidential of the monitoring mechanism. This research is take the home safekeeping of security as a goal, besides to invades the personnel to carry on detects as well as traces, emphatically of behavioral analysis in the suspicious personnel, before expected occurs in the harm behavior, guards against to not however.

本研究所開發的系統主要將擷取得出的人體邊界框,計算其長、寬大小與寬高比例等屬性,根據兩參數變化的量,以及速度的改變,來判斷人體所產生的動作。另外,分析座標的變化,來探察人體與保全物彼此的關聯,進而判定可疑人員的行為,決定是否發出警示。本研究可在居家安全的建構與維護上,運用平價的視訊擷取設備,發展智慧型的監控系統,將可疑人員的行為作系統化的分類、分析與異常狀況的判定。

This research develops the system mainly will retrieve the bounding box of human body which will obtain, will calculate it's attribute with long 、width size and beam-to-depth ratio.According to the parameters and the speed changes quantity to analyze the movement which the human body will produce. Moreover, the analysis grid reference change, searches observes the human body with to preserve thing each other the connection, then the determination suspicious personnel's behavior, decided whether sends out the police to show.This research may construct in the construction and the maintenance in the home security,using the fair price of retrievable equipment, and to develop the wisdom supervisory system, which is the suspicious personnel's behavior systematized the classification, the analysis and the unusual condition determination.

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    這邊有一個各項英文、自傳翻譯的部落格,可以去看看!

    http://tw.myblog.yahoo.com/supercanada2007

    參考資料: 網路
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    hi...主要用意是希望能潤詞,因為只是大致翻譯,所以我不知道文法與用詞是否正確,希望大家能幫幫忙摟。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    妳翻譯的已經全部都正確了阿

    大致上的意思

    都已經說的通了= ="

    而且用詞也正確無誤

    = = 還要在翻啥捏??

    參考資料:
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。