英文口語,帶東西給某人。

爸媽因為生意很忙,所以無法帶點東西給你。

Dad and Mom can't bring something to you because they are busy.

所以我去買了些甜甜圈給了。

I take some donuts for you.

我有一個每天收看的連續劇要開始了,所以我得先閃了。

A TV show that I watch everyday is beginnig, I must go.

===

(請告訴我正確說法。注意細節,如做生意,連續劇等)

謝謝

已更新項目:

忘了說一句,補充一下:

你現在在家嗎?我現在要帶點東西給你,大約半小時後會到。

Are you at home? I will bring something to you , about a hlaf hour be your place.

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    爸媽因為生意很忙,所以無法帶點東西給你。

    My parents are busy doing business, so they can't take something to you.

    所以我去買了些甜甜圈給了

    Otherwise, I bring some donuts for you.

    (bring ==>帶來 take==>帶去)

    我有一個每天收看的連續劇要開始了,所以我得先閃了。

    It is time to watch the soap opera that I watch every day, so I need to run now.

    (soap opera ==>肥皂劇(以家庭問題為題材的廣播或電視連續劇)

    2007-07-06 10:23:57 補充:

    你現在在家嗎?我現在要帶點東西給你,大約半小時後會到。

    Are you at home now? I am going to give you something, I will be there around a half hour.

    參考資料: Me, me
  • ?
    Lv 5
    1 0 年前

    My parents are too busy for business to bring you anything.

    I bought you some donuts.

    A soap opera I watch daily is on, gotta go.

    如果對方跟你們家人非常熟,口語的爸媽就可直接使用 Dad and Mom。不然的話還是用 My parents 吧。

    第二句中的bought,口語中也比較常用got。

    2007-07-06 09:53:55 補充:

    Are you home now? I'm bringing something over, be there in half an hour.

還有問題?馬上發問,尋求解答。