CTL
Lv 4
CTL 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

circle cycle傻傻搞不清楚??

as title~

這兩個單字我一直搞不太清楚怎麼用

字彙的解釋好像都有「循環」的意思

有人可以告訴我怎麼用嗎?造個句吧!

希望不要是錯誤的回答~先謝!

已更新項目:

那程式碼裡面意思是迴圈的loop呢?

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    circle 可以說是圈子 圓圈 比如 circle of friends 就是朋友圈子

    I am in the circle 意思為我是在這個圈子裡

    cycle 則是 一段時期 循環的 腳踏車 比如 life cycle of a battery 就是說 電池的使用期

    兩個單字是完全的不同的

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    circle = 圓圈 / 周而復始 / 有回到原點的意思

    cycle = 週期 / 類似股票波動

    參考資料: take it easy
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。