匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 藝術與人文詩詞與文學 · 1 0 年前

即使明天就是世界末日 今天我仍要種下葡萄 的英文翻譯

馬丁路德金恩曾說

"即使明天就是世界末日 今天我仍要種下葡萄"察了好久查不到他的英文翻譯......

已更新項目:

恩 是馬丁路德 不是金恩

2 個已更新項目:

還有他到底要種葡萄還是蘋果啊?

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    我看還是直接引用原文比較簡單!

    ──────────────────────────

    END OF THE WORLD

    The story has it that the great Church reformer Martin Luther was once asked what he would do if he knew for certain the world was going to end tomorrow. Without hesitation he replied, "I would plant an apple tree this afternoon." Luther was not given to speculation about the ENDING of the world. He focused rather on the END of the world, that is, the PURPOSE of the world which God intends for the present time. Luther would plant an apple tree today, even though the world will be ending tomorrow, because he believed that what may happen in the future does not excuse you from what God requires of you here and now.

    By The Rev. Edwin D. Peterman, The Sermon for the First Sunday in Advent, Nov. 29, 1998.

    ──────────────────────────

    所以,應該是蘋果樹!

    2007-07-10 09:20:36 補充:

    Luther and the Apple Tree

    Many more legends about Luther and trees swirl around, one of the best known should be mentioned, the famous saying: "If I knew that tomorrow was the end of the world, I would plant an apple tree today!" is attributed to Luther.

  • Celine
    Lv 7
    1 0 年前

    Even if tomorrow is the end of the world,

    Today I am still planting the seed of grape.

  • Dear
    Lv 4
    1 0 年前

    「即使明天是世界末日,今天我還是要種我的蘋果樹。」

還有問題?馬上發問,尋求解答。